fb1
md5: 85f023ba31c99e3efaf645af97f18a76
🔍
Não posso ficar, nem mais um minuto com você
Sinto muito, amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã
Se eu perder esse trem que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã
Além disso, mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa pra olhar
Não posso ficar...
don't be late and you won't miss the train
>>211942043É o ponto entero da canção
>>211942043He's cheating while married and is trying to go back home before it's a late hour
>>211942189His mom can't sleep without him at home
Why are all Latinx such momma's boys?
>>211942985>His mom can't sleep without him at homeThis is just what he says to his affair so he can go back to his wife before midnight
Quem é homem de bem não trai
O amor que lhe quer seu bem
Quem diz muito que vai não vai
Assim como não vai não vem
Quem de dentro de si não sai
Vai morrer sem amar ninguém
O dinheiro de quem não dá
É o trabalho de quem não tem
Capoeira que é bom não cai
Mas se um dia ele cai
Cai bem
Capoeira me mandou
Dizer que já chegou
Chegou para lutar
Berimbau me confirmou
Vai ter briga de amor
Tristeza camará
Quem é homem de bem não trai
O amor que lhe quer seu bem
Quem diz muito que vai não vai
Assim como não vai não vem
Quem de dentro de si não sai
Vai morrer sem amar ninguém
O dinheiro de quem não dá
É o trabalho de quem não tem
Capoeira que é bom não cai
Mas se um dia ele cai
Cai bem
Capoeira me mandou
Dizer que já chegou
Chegou para lutar
Berimbau me confirmou
Vai ter briga de amor
Tristeza camará
>>211943240Where are you getting this info from
>>211940300 (OP)Then stop talking and get in the train (??)
>>211943240Actually I just realized
There isn't even a train to Jaçanã - or was there one in the 60s
>>211945443By context. These samba songs were about a bohemian lifestyle and you expect them to be humorous in their lyrics, so you already listen expecting a lot of double entendre and sarcasm
>>211946216There was but it didn't have scheduled departure at 11pm. He just picked the word because it rhymed and he was familiar with that neighborhood
>Entretanto, ao citar Jaçanã, apesar de ele conhecer o bairro, a principal razão foi a rima com a palavra “manhã”, do verso anterior. “Eu considero a palavra ‘Jaçanã’ uma licença poética. Poderia ter escolhido qualquer bairro que rimasse com ‘manhã’ como Butantã ou Sacomã para formar a frase. Ele preferiu colocar Jaçanã porque trabalhava ali meses antes de fazer a música”, conta Sérgio Rubinato, sobrinho de Adoniran.
>>211946368>conta Sérgio Rubinato, sobrinho de Adoniran.This is what his nephew says but Adoniran himself would be familiar enough with the location to know there were no trains at night going there. It was probably written ironically
>>211946312>>211946522So the idea is that he's a bad liar rushing out the door and giving a false story to his mistress
>>211947237It really sounds like this