Anonymous

6/28/2025, 9:24:54 PM No.212215676
In Canada there is a tendency among English Canadians to mistakenly read a French translation as part of the whole name, hence pencil crayons (US: coloured pencils), lune moons (half-moon cookies), steak supreme (supreme stack sandwich)...
Does this happen in your country?
Does this happen in your country?
Replies: