>>24481647>Louis Aragon should be considered one of the greats of French literatureHe is, in France. Aragon isn't translated into English or popular due to his ties to communism. No American publishing house wanted to take up that yoke. I believe in the 30's and 40's he had one or two of his novels translated into English, but they were published by now-defunct publishing houses and didn't even sell well at their release. I've considered translating Aragon and re-translating Aurélien (I believe this and Paysan de Paris are his only translated works, Paysan ought to still sell since it's a seminal Surrealist text), but that's an arduous task and I have no PUBLISHED translations under my belt. I have two translations I have completed (novels from the 1970s) and I'm working on a third translation (from 2019, with a sequel and 2020, and supposedly two others to follow...). All of this is to say that even supposing I could get funding/backing to translate Aragon, it would most likely dry up when the initial translation fails in the English market. Although I do undoubtedly believe that a new translation, or publishing the old, possibly lost translation of Aurélien would be a smashing success. Especially among the BookTok and Romantasy crowd. Aurélien is one of the best love stories I have ever read.