>>715676635
>names and so on
Japanese cannot replicate British humor because the languages are structured in such a way that it simply doesn't translate. For example Japanese alphabet is phonetic, so the entire Kremling joke of spelling C words with a K makes no sense to them. Krusha and Crusher are spelled the same in Japanese because they don't have any redundant letters in their alphabet. In DKC when you """defeat""" K Rool and the "Kredits" start rolling with stuff like "Koding" and "Koncept Art" they fundamentally don't understand the joke (it's untranslated in the JP version because you literally can't translate it). Another example of Rareware humor is Gruntilda's rhyming. Japanese puns and rhyming work differently, so Grunty simply doesn't rhyme in the JP version. British humor is often verbal, so naturally Japanese cannot replicate it as well.