Search Results

Found 2 results for "f43ad046b4add8b2dfb6b1c431d64e2c" across all boards searching md5.

Anonymous /vg/532118302#532147565
7/21/2025, 7:07:58 PM
>>532147454
Can't we have both?
Anonymous /vg/527389980#527402187
6/14/2025, 4:33:54 PM
>>527400790
>anon's good translation in the mega, along with two official translations
>for one of them the text is partly cut off
>anon's translation says "you may revel in the irony of consuming the practice hated most"
>the remaining translation says "you may indulge in the absurdity of hogging for the food you hate most"
>original text says something like "it might be good for you may sometimes enact/attempt the irony of consuming the food you hate the most"
>google TL says "You might even indulge yourself in the occasional irony of devouring your most hated food."
Imo you may either
>pick up an EN translation and compare it with a MTL translation of the Korean, or consult multiple translations while doing so as a bonus
>literally just pick up any EN translation, read it, and just forget about the notion of any nuances you might have lost from translation issues (because there's more nuances from 1) Korean, 2) archaic Korean, 3) contextual stuff that might have been helpful to point out with footnotes that's not possible to succinctly deliver in a single translation
I think reading whatever's available is better than doing nothing. It's just that I'm a contentfag who would play the VN over watching the anime, and likewise understanding some Korean (even though this is both archaic AND Yi Sang is known to have been considered difficult even during his time) really pokes my autism to put in effort to get the most amount of content for this read.
But I'd also have to finish reading it myself to give a verdict of whether the translations we have in the OP are passable or if you somehow miss something crucial.