>>283251922
Well, before I get into "nine cuts" using Wikipedia and Furinkan, let me see what they translated into Dispel and Destroy. Oh, never mind, it seems that is part of the nine cuts stuff. Let me just get into it as best I can, since the story may cover some of it. I would just post Furinkan's note, but it honestly can't fit in one post so I'll summarize it. Feel free to check Wikipedia and Furinkan out for more detail. Anyway, mudra ("in"/印 in Japanese) are Buddhist hand symbols that have a number of meanings and are used to understand iconography and presumably other religious purposes. But there are also 9 mudra that people believe originated from Taoism and these are referred to as "Kuji no in" (九字の印), the "Nine Hand Seals". They are:
Sha(者) - meaning "one". Associated with the deity "Kongo-yaksha myo-o".
Tou(闘) - meaning "fight". Associated with the deity "Jikoku-ten".
Pyo(兵) - meaning "warriors". Associated with the deity "Gozanze myo-o".
Rin(臨) - meaning "come". Associated with the deity "Bishamon-ten".
Zen(前) - meaning "in front". Associated with the deity "Zocho-ten".
Zai(在) - meaning "take position". Associated with the deity "Dai-itoku myo-o".
Retsu(列) - meaning "line-up". Associated with the deity "Komoku-ten".
Jin(陣) - meaning "formation". Associated with the deity "Gundari myo-o".
Kai(皆) - meaning "ready". Associated with the deity "Fudo myo-o".
When strung together the meaning of the phrase is thought to be "Come warriors, fight as one, ready in formation, line up and take position in front. Destroy/victory!" Though seemingly not in the order above. The order would be 臨兵闘者皆陣裂在前 (rinpyoutoushakaijinretsuzaizen), this is sans the destroy bit. A dictionary gives its definition as "may the presiders over warriors be my vanguard (nine-character charm chanted to ward off evil)". Anyway, VIZ translated that 9 character charm thing as "Dispel" and then kept 破邪 (Haja) as "destroy!".