https://www.nrk.no/vestland/amerikanske-alec-luhn-overlevde-seks-dogn-alene-pa-folgefonna-1.17534739
>– Det er en veldig varm sovepose, som jeg klarte å sprenge opp med hendene, forklarer han.
Drit i artikkelen, se på denne ene setningen. Sitter sj'O'rnalistene i NRK og oversetter ting direkte uten å kunne norsk eller er det KI? "Blow up a sleeping bag" har blitt til å sprenge opp en sovepose, høres jo faen meg ut som noe tråden kunne funnet på å skrive for moro skyld, og her sitter folk i løgnpressen og får betalt for å ikke engang korrekturlese sin egen dritt. Fy flåbbe.