Interesting to see how many terms carry over from 32/55ths of John into the other Gospels and Responsorium Ad Luther. I have just been reading John, so I wanted to see what my starting point was shaping up to be for the other texts. I was surprised that Matthew had proportionally the highest carryover, being only barely lower than John itself. Since "terms" in Lute are individual inflected forms, this in large part reflects the style of the authors, and what wording they tend to use. It seems to signal that Matthew and John are actually the most similar inflection/vocab choices. Mark may be lower just due to its brevity reducing the odds of shared inflections appearing, but Luke is the clear odd one out due to both being lengthy and the least similar. When I was copying some of these from SacredTextArchive I skipped to a random page of Deuteronomy and could read all but one or two of the words.

Still, 3/5ths of reading through John covering about 75% of the inflected forms within, AND 75% of Matthew is a pleasant surprise, 50-60% on Mark/Luke is a nice bonus, and >33% on a random lengthy Humanist work like Thomas More is really encouraging to me for the long term. Slow, high-analysis reading has lately given way to surprisingly extensive chunks of just scanning.

Overall, really happy with the results so far of the "pick a long text and just read" method. Excited to finish John and see where that puts the other gospels, then finish the other gospels and see where that puts me, then finish acts (politics/law/etc.) and see where that puts me, then read the whole bible eventually and see where that puts me. I think memorizing the Psalms someday beyond the couple I have done already could be awesome, but the idea of memorizing more of the Aeneid appeals to me too. Just need to keep the faith that carefully reading 750k words of Latin will get me somewhere if I pay close attention to the grammar.