>>150415214
There isn't really a guide I can think of, except maybe a small bit in data9724's guide "How to scan comics like a manatee", which you can find on libgen and anna's archive.
But really, it's much the same as doing it for manga, except the language is different. You might say it's easier since sound effects over art is not as common, text likes to stay in bubbles more, and those bubbles are formatted for horizontal text already rather than vertical text.
https://quicksandscans.wordpress.com/resources/ is a very useful site, I use the bubble filling action and typesetterer all the time, and tankroller is useful if I'm scanning.
As for where to post, it's really just on here in the win'o thread and this random Indonesian forum:
https://www.kaskus.co.id/post/68c5ae2b56d790829d0a74aa seeing as it's a forum, you'll have to sign up to post. There aren't very many euro scanlators anymore, and to be honest there never were, in my time I'd say peak of people consistently doing it was maybe 10, though perhaps there is a secret pocket of gold somewhere that I'm not aware of. Nowadays there are a few people doing stuff with MTL and AI, deepl, chatgpt, this github project
https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator. I've mixed feelings about that, I suppose it is a tool, but I think these people rely on it too much and don't have the ability in English or French to properly check it and clean it up. Admittedly, I am biased since I waste my time doing it the old-fashioned way.
Anyway, feel free to send me a message on that kaskus site if you have any specific questions, my username is phillywilly2470