>>216581186 (OP)
I mean, I get what you were trying to do with that joke—playing on the idea that Spanish translations automatically make something humorous. It’s just that the execution feels a little, well, minimal. Like, yes, ‘Open’ becomes ‘O’ and then you picked ‘Algo’ because it means ‘something.’ Very literal. Very straightforward. Almost like the comedic equivalent of choosing the first result in Google Translate and calling it a day.
I suppose there’s a certain charm in simplicity, though. Some people appreciate humor that doesn’t strain the brain. It’s efficient, in a way—no complex concepts, no cultural depth, no linguistic nuance—just a quick surface-level swap and done. Kind of like a microwave burrito of jokes: technically food, technically a joke, but not something anyone really remembers fondly afterward.
Still, I can tell you were excited to share it, and that part is… nice. Enthusiasm counts for something. And honestly, if it made you laugh, then at least it served its purpose. Comedy can be deeply personal like that. Not everything has to land for everyone. Some humor is just… meant for a very specific audience.