>>512716791I'll choose a neutral/secular english translation first
But God's anger was kindled because he went, and the angel of the Lord took his stand in the way as his adversary. Now he was riding on the donkey, and his two servants were with him.
Now I'll post the english text from a jewish source, just because the hebrew I use is next to it. Theres not much difference:
God's wrath flared because he was going, and an angel of the Lord stationed himself on the road to thwart him, and he was riding on his she-donkey, and his two servants were with him. https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/9950/jewish/Chapter-22.htm#lt=both
Hone in on this line:
angel of the Lord took his stand in the way as his adversary.
In hebrew transliteration:
Malach Hashem b'derech l'satan