Search Results

Found 1 results for "0e0a98b408c9592b6dd2af7df0e4f663" across all boards searching md5.

Anonymous /vp/57887922#57898872
6/12/2025, 5:50:24 AM
>>57888746
>Stanwick
That's very interesting. I'm especially intrigued about that name somehow having ended up in the PL dub (if true).
Sort of related: Do you happen to know if there were any scrapped names for Norman in the leaks? For whatever reason, the German dub had him called "Andre" in his first episode before correcting itself later.
>The Tumblr blog said that the Polish dub used Stanwick, but I cannot find any videos of it to confirm or deny this.
I found the episode with Joseph in it. Unless there's 2 Polish dubs, Joseph is addressed as either "(pan) prezes" or "sir". Kennedy calls him "pan prezes Devon Corporation" once when telling Ash about him, if my ears picked up all the letters correctly. No Stanwick. I'll look for Steven's episode next.
>localizing May's visible tummy ache from overeating as "sickness of wanting to buy everything"
What compels localizers to do unnecessary shit like this
>One could say that this is yet another odd 4Kids dub change especially given how badly 4Kids handled Pokémon at the time, but this was found in documents strictly related to the games in my recollection.
Perhaps it was a "last minute" change from the game localizers, which left 4Kids with 2 scripts after revising dialogs? Or something like that. I'd love to know where that FD poster and Bulbapedo editor got that name from, if not from a leaked 4kids script booklet that used it or something. If Steven ends up actually being "Steven Stanwick" in the PL dub then perhaps Poland got that presumed early version. Regardless, what an odd case.