Search Results

Found 1 results for "f2f53b2fe65a57b2685d9ea0f516b104" across all boards searching md5.

Moose !!Tm8/4MnbTW4/v/713892508#713942114
6/29/2025, 3:30:26 AM
>>713941789
That's just one egregious example of it. Many fansubs just use it as a way not to translate what could be translated. TV-Nihon is the most egregious of this that I know of offhand and it was how One Piece subs used to justify using "nakama" in the subs for years because "Nakama means more than them just being crewmates or friends".

Nowadays it's also not necessary at all for translating signs. Aegisub lets you outright overlay the signs with your translation. Anything that a TN could be used for could be included in release notes or the episode summary.