I'm curious, are there any idioms that English speakers find kind of strange?
In Japanese, for example
>負けず嫌い
refers to those who particularly dislike losing or such a trait they have, despite it literally saying "not to lose + to dislike". There is even a word
>負け嫌い,
which means the same thing and very straightforward, but for some strange reason 負けず嫌い seems to be more or less preferred in general.