Search results for "894851eeeba36ab6f817f1979ab3ebb2" in md5 (4)

/lit/ - Thread 24676017
Anonymous No.24676084
>>24676017
>I believe Shakspeare was not a whit more intelligible in his own day than he is now to an educated man, except for a few local allusions of no consequence. As I said, he is of no age—nor, I may add, of any religion, or party, or profession. The body and substance of his works came out of the unfathomable depths of his own oceanic mind: his observation and reading, which was considerable, supplied him with the drapery of his figures.
— Samuel Taylor Coleridge

>>24676050
Prosody has nothing to do with intelligibility, and Shakespeare wasn't fluent in Latin. You're thinking of Marlowe, who translated Ovid and whose poetry bears the strong impress of Latin quantitative metre, which then influenced Shakespeare's and all later verse.
/lit/ - Gibbon was right all along.
Anonymous No.24527858
>>24525267
>After the Revolution, the spirit of the nation became much more commercial, than it had been before; a learned body, or clerisy, as such, gradually disappeared, and literature in general began to be addressed to the common miscellaneous public. That public had become accustomed to, and required, a strong stimulus; and to meet the requisitions of the public taste, a style was produced which by combining triteness of thought with singularity and excess of manner of expression, was calculated at once to soothe ignorance and to flatter vanity. The thought was carefully kept down to the immediate apprehension of the commonest understanding, and the dress was as anxiously arranged for the purpose of making the thought appear something very profound. The essence of this style consisted in a mock antithesis, that is, an opposition of mere sounds, in a rage for personification, the abstract made animate, far-fetched metaphors, strange phrases, metrical scraps, in every thing, in short, but genuine prose. Style is, of course, nothing else but the art of conveying the meaning appropriately and with perspicuity, whatever that meaning may be, and one criterion of style is that it shall not be translateable without injury to the meaning. Johnson’s style has pleased many from the very fault of being perpetually translateable; he creates an impression of cleverness by never saying any thing in a common way. The best specimen of this manner is in Junius, because his antithesis is less merely verbal than Johnson’s. Gibbon’s manner is the worst of all; he has every fault of which this peculiar style is capable. Tacitus is an example of it in Latin; in coming from Cicero you feel the falsetto immediately.
/lit/ - Thread 24492004
Anonymous No.24492004
>Since Dryden the metre of our Poets leads to the Sense: in our elder and more genuine Poets the Sense, including the Passion, leads to the metre.

>To read Dryden, Pope &c, you need only count syllables; but to read Donne you must measure Time, & discover the Time of Each word by the Sense & Passion.
/lit/ - Thread 24473541
Anonymous No.24473541
>Mr. Coleridge placed Jeremy Taylor amongst the four great geniuses of old English literature. I think he used to reckon Shakespeare and Bacon, Milton and Taylor, four-square, each against each.