>>280910779
>Regarding the name, in Japanese, it is Supagyaru za Chojo.
choujo is how the 超女 would normally be pronounced, but it has スーパーギャル written over it, so it's really Za Supagyaru

>I have no idea what Ohiso was intended to be.
they made it up because they had no idea what オーイン was intended to be lmao
ooin? oh'in? oyn? owin?
it's also called "long beach" in the original ロングビーチ

>I assume the reference to the Greek god of Death Thanatos for Maris's planet was also in the original, but I can't be 100% on that one.
indeed it is! タナトス

>forget it, pops
she actually calls him "pops" or おっさん

>And yes, Moroi just means fragile or brittle in Japanese.
the planet was just called モロイ in japanese

heh, didn't realize they edited her eyes from yen to dollar signs
>picrel
also she didn't say quadrillionaire, she just says they're at the top of the rich people's list, which is a shame because i wanted to see what [ridiculous number]-illionaire looked like in japanese