← Home ← Back to /v/

Thread 714693103

28 posts 10 images /v/
Anonymous No.714693103 >>714693410 >>714694986 >>714697256
Do japs deserve such a good localization? Even if it slows the whole release?
Anonymous No.714693410 >>714693581
>>714693103 (OP)
When he's done with the game, Toby should get a team that can translate his work into other languages besides Japanese. Considering this is his magnum opus, it's not like he'd have much else to do with his time and money.
Anonymous No.714693581 >>714694126
>>714693410
And then his team can translate his posts back into English, because this retarded "I'm going to talk like a quirky ESL Japanese game dev" shtick he does is getting really old.
Anonymous No.714693880 >>714694025 >>714694230
Are all Undertale threads auto-saging?
Anonymous No.714694025
>>714693880
There's one jannie who's a faggot, so yes.
Anonymous No.714694126
>>714693581
Toby talks normally on Bluesky.
Anonymous No.714694230
>>714693880
The mods have been at war with Undertale/Deltarune threads for weeks now. Good news is that it seems to just be one seething janny, considering they're only fucked with on certain hours of the day.
Anonymous No.714694421 >>714694747
God have mercy on these jannies once Deltarune launches its last chapter(s).
Anonymous No.714694747 >>714695006
>>714694421
Well. It seems like they won this round. These last threads have been pretty dead.
Anonymous No.714694986
>>714693103 (OP)
in this case I would just leave the word "determination" in english. Its not like the Japanese are unfamiliar with english
Anonymous No.714695006 >>714695365
>>714694747
That one thread yesterday where we all managed to get it to bump limit before it autosaged was very fun, honestly. If this is the end, I'm glad we went out with a bang.
Anonymous No.714695165
They should have replaced it with a reference to a political meme that instantly dates the game and once confronted upon it insisted that that's just what localization is supposed to be, and the only alternative would have been a direct machine translation. That's how it is supposed to work.
Anonymous No.714695219 >>714695685
Make your OP a twitter screencap, Jannies refuse to delete those
Anonymous No.714695365
>>714695006
True. It was fun posting with you guys.
Anonymous No.714695685
>>714695219
Twitter screencap or AIslop, really
Anonymous No.714696296 >>714696424
Bump.
Anonymous No.714696424 >>714697521 >>714698084
>>714696296
>saged again
Sasuga janny
Anonymous No.714697256 >>714697636 >>714697693 >>714697979
>>714693103 (OP)
They translated it ケツむ, right? That seems fine. Way better than just transliterating it.
Anonymous No.714697521
>>714696424
Why are the janitorial staff so ontologically evil?
Anonymous No.714697636 >>714698373 >>714699385
>>714697256
I will never understand why they went with 決意 instead of ζ±ΊεΏƒ since the latter has heart in it. But then again its not my mother tongue and the finer points might be lost on me.
Anonymous No.714697693 >>714699385 >>714700893
>>714697256
>Translated to "tugging on someone's buttocks"
What did DeepL mean by this?
Anonymous No.714697929
did i fuck up by not looking at these threads for weeks
i looked at them more after i beat chapter 3 and hot spoiled on everything then i beat chapter 4 and now i don't really want to read anything
Anonymous No.714697979 >>714699385
>>714697256
Writing terms in katakana instead of kanji is a very common way to indicate to the audience "this is something that means something special in the context of the game."
Anonymous No.714698084
>>714696424
Not saged YET.
Anonymous No.714698232
Jannie LOST.
Anonymous No.714698373 >>714699385
>>714697636
I near as I can tell, the latter is more like "resolve" as in making a committed choice to do something, whereas the former is the closest to "determination" as in having the willpower to carry that choice out.
Anonymous No.714699385
>>714697693
I don't know why it added 'tugging', but ケツ is a slang term for butt, so I guess it got confused.

>>714697979
Yeah? That's why I said it seemed fine.

>>714697636
Yeah, something like what >>714698373 says. The way I read the dictionary, it's like this:
>ζ±ΊεΏƒ
Making up one's mind.
>決意
Solidify one's will.

They can be used somewhat interchangeably, but the emphasis is different.
Anonymous No.714700893
>>714697693
It's written as 決意
I wish the game wasn't kana only, I would totally play it in Japanese