← Home ← Back to /v/

Thread 715562989

14 posts 6 images /v/
Anonymous No.715562989 [Report] >>715563129 >>715563762 >>715564164 >>715565994 >>715567110
Okay bring back the woke translators, all is forgiven
Anonymous No.715563129 [Report] >>715563190
>>715562989 (OP)
you can have competent translators that arent woke too, you know.
Anonymous No.715563190 [Report] >>715564109
>>715563129
And yet no one who cries about the woke translations is going into the business to make better ones so we get this slop instead
Anonymous No.715563762 [Report] >>715566636
>>715562989 (OP)
Using AI to translate is fine, the problem happens when you use indians to use AI
Anonymous No.715563843 [Report]
I'd rather the woke localizers suffer. We'll get absolute shit either way.
Anonymous No.715564109 [Report]
Still preferable.

>>715563190
Because the business is built on Cronyism so those people can't actually get into any of the companies responsible for that bullshit.
Anonymous No.715564164 [Report] >>715564515 >>715564882
>>715562989 (OP)
im just gonna say this: localizing seems like torture. cause not only do you have to translate shit into another language, you also have to make sure it makes sense to that new language. its this weird balancing act. if youre TOO faithful to the japanese, the emotions or meaning wont carry over because its too direct of a translation. if youre too loose with it, you get the dragon maid dub, which made Lucoa get angry at the male gaze.

AI is no replacement for actual localizers, what these pieces of media need are localizers who understand this balancing act, instead of AI sloppa or retards who dont care about the source material.
Anonymous No.715564515 [Report] >>715564751
>>715564164
>if youre TOO faithful to the japanese, the emotions or meaning wont carry over because its too direct of a translation.
Anonymous No.715564751 [Report]
>>715564515
its true. different things mean different things in different cultures. its not even just a japan thing. when Guillermo Del Toro did the english translation for his film Pan's Labyrinth, he translated the spanish for "son of a bitch" into "motherfucker", because while son of a bitch is a very punchy insult with alot of weight behind it in spain, its alot more casual in english.
Anonymous No.715564882 [Report]
>>715564164
I like it when Japanese sounds autistic when translated, makes the game feel more Japanese
Anonymous No.715565994 [Report]
>>715562989 (OP)
This feels like a butthurt trannylator they kept on resorting to malicious compliance to rebel against their AI overlords
Anonymous No.715566636 [Report]
>>715563762
>shitting on the street is fine, the problem is when Indians do it
Anonymous No.715566686 [Report]
based ai
Anonymous No.715567110 [Report]
>>715562989 (OP)
I would rather have AI doing sloppy translations than malicious political activists doing deliberate mistranslations