← Home ← Back to /a/

Thread 279753911

74 posts 26 images /a/
Anonymous No.279753911 [Report] >>279754023 >>279756172 >>279756257 >>279758673 >>279758707 >>279758843 >>279759138 >>279759346 >>279759399 >>279759732 >>279760027 >>279760085 >>279763132 >>279766988 >>279768105 >>279768553
>even unpaid jobs require degrees now
Anonymous No.279754023 [Report] >>279754139
>>279753911 (OP)
>require degrees

>N3 proficiency (can say "baka nippon kawaii" without looking up any of those words)
>"be good with photoshop"
>have a pulse
you've never applied for a job
Anonymous No.279754139 [Report] >>279756053 >>279759749 >>279760131
>>279754023
and you can't read Japanese.
Anonymous No.279756053 [Report]
>>279754139
違う
Anonymous No.279756172 [Report]
>>279753911 (OP)
This anon does not know what a degree is.
But yes, it makes sense that a group would have minimum proficiency requirements. The fact that they even need to say that they're not accepting MTLfags says a lot.
Anonymous No.279756257 [Report]
>>279753911 (OP)
Absolutely based group.
Anonymous No.279758673 [Report]
>>279753911 (OP)
This is like getting denied entry from some facebook meetup club for the unemployed
Anonymous No.279758707 [Report]
>>279753911 (OP)
>being a translator requires knowing the language
Such bullshit.
Anonymous No.279758843 [Report]
>>279753911 (OP)
That's not a degree
Anonymous No.279759138 [Report] >>279759485
>>279753911 (OP)
>n3
>degree
anything below n1 is a scam, and even then n1 is a fucking scam because you can pass it without knowing how to have a single conversation in glorious nipponese
Anonymous No.279759346 [Report]
>>279753911 (OP)
I fucking wish job requirements were this simple.
Anonymous No.279759399 [Report] >>279759672 >>279767764
>>279753911 (OP)
N3 is about 3 semesters of Japanese lessons at a normal pace. It's not even much.
Anonymous No.279759485 [Report] >>279759553
>>279759138
>you can pass it without knowing how to have a single conversation in glorious nipponese
That's true, but you still need to know how to read and understand stuff. That's a decent start.
Anonymous No.279759553 [Report] >>279759811 >>279759985
>>279759485
You can pass the test while only getting half the questions right. Half. And it's multiple choice.
Anonymous No.279759672 [Report] >>279767764 >>279768564
>>279759399
I have a master's degree in japanese and I'm still N3
It's so over for me. I should have just went into business or something actually useful
Anonymous No.279759732 [Report] >>279760451
>>279753911 (OP)
>minimum N3
LMAO, I'm N3 in Japanese (3500 vocab, 1000 kanji, 1000 hours of listening, 50 hours of reading), and there's no way I'm anywhere near good enough to translate. I still need a dictionary and google/chatgpt to babysit me through even basic stuff. And that's just with run of the mill shounen slop with barely any words like Demon Slayer or Chainsaw Man. Anything more complex or wordy and I'm completely lost. N2 should probably be the bare minimum for fansubs. For professional translation work, you would need N1 most likely. And even N1 doesn’t guarantee real proficiency when it comes to nuance.
Anonymous No.279759749 [Report]
>>279754139
second post best post
Anonymous No.279759811 [Report] >>279759966
>>279759553
You are just describing a standard exam.
To pass the bar you need solid knowledge. Some N1 grammar points you will see them relatively rarely IRL for example, if you fail those questions it doesn't mean you cannot understand the vast majority of content available.
Anonymous No.279759966 [Report]
>>279759811
"standard exam"
well ignoring the fact that getting a 50% on an exam will affect your grade completely different from a 100%...
yes some n1 grammar points are rare. but there are also a ton of common grammar points(usually colloquial)that you aren't even tested on. the test is pointless, i.e. a scam.
Anonymous No.279759985 [Report]
>>279759553
>You can pass the test while only getting half the questions right
Most of the time you can't.
The JLPT uses a weighted grading system. That means if you get the easy questions wrong, the hard ones will be worth less.
Anonymous No.279760027 [Report] >>279760454 >>279760530 >>279760579 >>279768756
>>279753911 (OP)
would people who read the trash they translate even notice if mtl was used?
Anonymous No.279760085 [Report] >>279760109
>>279753911 (OP)
Fuck this gay earth, I've spent six fucking years in college, I've gotten some degrees in logistics and ERPs and yet I cannot find a goddamn work related to what I studied.
I don't wanna spend my life being a cashier or working in a fast food, I'd rather be a dull and souless office man.
Anonymous No.279760109 [Report] >>279760132
>>279760085
>degree in ERP
Anonymous No.279760131 [Report] >>279760384 >>279760762
>>279754139
How do I reply to that without sounding mad?
Anonymous No.279760132 [Report]
>>279760109
A master, no less
Anonymous No.279760196 [Report] >>279760445
Why would anyone translate manga for free? And more importantly, why do these faggy groups act like that’s totally normal, as if there’s nothing morally wrong with expecting someone to spend hours of their time working on your faggy project without any compensation?
Anonymous No.279760384 [Report]
>>279760131
start with your mom
Anonymous No.279760445 [Report]
>>279760196
I translate manga on my own, better than having someone else tell me what to do
Anonymous No.279760451 [Report] >>279761425 >>279762974
>>279759732
You're full of shit. I can read most manga without a dictionary at an n5.
Anonymous No.279760454 [Report]
>>279760027
>trash
they look good
might pick up that imouto one
Anonymous No.279760530 [Report]
>>279760027
Anon
MTL fansubs is now a normalfag thing
Trash or not trash does not matter
Normalfags want a quick translation
A summary if possible
Anonymous No.279760579 [Report]
>>279760027
Nobody could regardless of genre if the grammar was touched up to be good enough, the point of MTL is using it as a shortcut and springboard

And that's what makes it dangerous
Anonymous No.279760762 [Report] >>279760832 >>279761667 >>279762613 >>279762686
>>279760131
僕は日本語読められるわ
Anonymous No.279760832 [Report] >>279760899 >>279761232
>>279760762
>unnecessarily stating the subject
>わ
Thanks Google sensei.
Anonymous No.279760881 [Report] >>279760926
lmfao wtf
whats stopping people from just MTL'ing it and cleaning up a bit with paint.net or something?
Anonymous No.279760899 [Report] >>279762446
>>279760832
>unnecessarily stating the subject
What does that mean? Is that like how in Spanish you can turn "yo tengo" into simply "tengo"?
Anonymous No.279760926 [Report]
>>279760881
nothing, its what most of them do these days
Anonymous No.279761232 [Report] >>279762446
>>279760832
I did not use google. every bit of that sentence is deliberate.
>m-muh unnecessary enunciation
cope.
Anonymous No.279761425 [Report] >>279761510
>>279760451
hate to break it to you, but you're not N5
Anonymous No.279761510 [Report]
>>279761425
He reads in English
Anonymous No.279761667 [Report]
>>279760762
>読められる
Do you think you're God or something?
Anonymous No.279762446 [Report] >>279762807
>>279760899
In Japanese you only state the subject if it's absolutely necessary. He committed a classic dekinai mistake.

>>279761232
>僕
>わ
Retard.
Anonymous No.279762613 [Report] >>279762953
>>279760762
日本語読めるか?じゃあ像の意味教えてくれ
Anonymous No.279762686 [Report] >>279763019
>>279760762
Why would you add the passive/potential form on top of 読める which is already a potential form?
Anonymous No.279762807 [Report] >>279762987 >>279763018
>>279762446
what's wrong with わ
Anonymous No.279762953 [Report] >>279763240
>>279762613
This is rough
Anonymous No.279762974 [Report] >>279762990 >>279763004
>>279760451
Reading something and understanding it yourself in your head is much easier than translating, unfortunately.
Anonymous No.279762987 [Report] >>279763108
>>279762807
are you a woman? fucking dipshit
Anonymous No.279762990 [Report] >>279763056
>>279762974
Why is that?
Anonymous No.279763004 [Report]
>>279762974
True. You need to be a lot more precise to faithfully render it in another language.
Anonymous No.279763018 [Report]
>>279762807
Nothing's wrong with わ, he's just afflicted with the DK and probably hasn't seen 5ch users and 2channers (who are almost always male) using this to spice up their posts
Anonymous No.279763019 [Report] >>279766293
>>279762686
Akiramerareru = i can give (it) up

It's not a wrong sentence, just dunno if it's the one he meant to use.
Anonymous No.279763056 [Report]
>>279762990
Try explaining anything to people with 0 knowledge of something. You usually run into blocks where you have the context and/or background knowledge whereas others might not, so your explanations fall short or seem completely stupid to some.
Anonymous No.279763108 [Report]
>>279762987
わ is not exclusively female
Anonymous No.279763132 [Report]
>>279753911 (OP)
>N3 minimum
I'd trust AI translations over someone who can only scrape through N3. EOPs got it rough.
Anonymous No.279763240 [Report] >>279763510
>>279762953
よしよし
Anonymous No.279763334 [Report] >>279763368 >>279763534 >>279765687
How do I master JP grammar?
Anonymous No.279763368 [Report]
>>279763334
live in the mountains of nippon for 300 years
Anonymous No.279763510 [Report] >>279765869
>>279763240
内容的の話だったよ
ここのキチガイは相当あれなんだがこいつもかなりやばい
Anonymous No.279763534 [Report] >>279763652
>>279763334
serious answer is that you need to do a lot of reading and reproduction
you'll figure out whether sentences are natural or not the more you see them in context
Anonymous No.279763652 [Report] >>279763708
>>279763534
I'm too shy to seek out natives to reproduce with
Anonymous No.279763708 [Report]
>>279763652
it's ok they ain't fucking each other either you'll blend in right away
Anonymous No.279765687 [Report]
>>279763334
Japanese blood transfusion
Anonymous No.279765869 [Report]
>>279763510
I wonder what they would make of ACK
Anonymous No.279766293 [Report] >>279766872
>>279763019
that's not the same thing
akirameru is a ru verb so the potential is akirameraru
yomu is an u verb so the potential is yomeru
Anonymous No.279766872 [Report]
>>279766293
>the potential is akirameraru
No, akirameru is an ichidan and the passive/potential for ichidan verbs is -rareru. The passive/potential for godan verbs is -reru. That anon is correct about "akiramerareru".
Yomu is a godan verb, 読める is its "short potential" form (which is just a contraction of 読む in its renyoukei + the verb 得る)
Anonymous No.279766988 [Report]
>>279753911 (OP)
that's not a degree it's passing an official test
and it even says "or equivalent" i.e. if you know it up to the level in question, but don't have the certificate, you're fine
Anonymous No.279767764 [Report] >>279768181
>>279759399
>>279759672
>be me
>go to Japan already knowing hiragana, katakana and a few kanji
>Live and work there for 5 years
>Still can’t read manga watch anime or chat in Japanese
It is over!
Anonymous No.279768105 [Report]
>>279753911 (OP)
This is bullshit. I were translating japanese without having that degree for years.
Anonymous No.279768181 [Report]
>>279767764
posts like these give me hope that i'm not a dekinai
Anonymous No.279768553 [Report] >>279768953
>>279753911 (OP)
MTL cancer is actually a genuine problem now. I'm not surprised.
Anonymous No.279768564 [Report]
>>279759672
The longer you browse the easier it gets to spot fake demotivational posts like these
Nice try though
Anonymous No.279768756 [Report]
>>279760027
I read Slime Saint and Miyu-chan
Anonymous No.279768953 [Report]
>>279768553
>now