New version of scanlation school script out that should work properly with shonen pocket magazine. Use with firefox and violentmonkey.
https://files.catbox.moe/w1ohof.js
sfx
md5: 7d49784e4659ed5f490def19fafa8f87
🔍
>>280036452Gotta admit I've been mostly in mega faggot camp recently.
It's kind of hard to defend not doing full sfx redraws when you're three guys working on something.
troonlations ruined a generation
>>280036693that gives me early 2000s vibes
>>280036725It's how I did it when I just started out and was working solo with nothing but digiraws and MS Paint.
>>280036755I just didn't translate sfxs.
Did a translation today for a group where I also just skipped translating the sfx. The group doesn't care though.
I'm still fairly new at it and have to look up a lot of the sfxs, so it takes a lot of time honestly. Mostly use jaded network and chatgpt, but sometimes I just guess.
>>280036713you're in luck since no one is going to learn Japanese anymore because of AI and MTL
so now you right wing neo nazi fascists can go beat up pedos and niggers or whatever instead
>>280036713The unmistakable cadence of autism.
There's a Gachimuchi reference in a series I'm working on (a character calls another character "ゆがみねーなてめーも" for trying to flirt with the MC.)
Should I translate this in a way that incorporates the English version of the reference ("you got me mad now"), or try to translate the intended message behind the phrase, which I'm guessing is either something like "you're really something yourself" or "stop being a perv"?
>>280036328 (OP)>GimpTranny detected.
>>280037636English version of the reference with an asterisk and a brief TL note for newfags that don't understand gachimuchi. Your audience will be a good 90% redditors and zoomers, but the few who know will appreciate it.
Should I abandon CS5 and start using a newer version?
Because I'm starting to get tired of having to use two text layers to get a double stroke effect.
>>280036328 (OP)Can you please stop making these threads? It's shitting up the board with off-topic garbage.
>>280037883>off-topic garbageWhat, translated manga?
>>280037742I don't have any other notes for that chapter so I was just planning to have a TL notes pages that's full of pictures of Aniki.
>>280037883>It's shitting up the board with off-topic garbage.This has got to be the most retarded comment on /a/ I've ever seen, and I've been here for nearly 20 years.
Like, how do you even think that scanlated manga come to be? Do you think it comes out magically from the air or something.
God you're so low iq even retards feel smarter than you.
>>280037795You could easily find answer with one simple search.
>If you’re on Photoshop CC you can apply multiple strokes right from the Layer Style window, but if you’re using an older version, you can use almost any Layer Style effect to give you a stroke.>Here’s how you can get 7 strokes from one layer:>Bevel and Emboss: Change Technique to Chisel Hard, Angle to 0˚, Altitude to 90˚, Depth to 1000%, Highlight and Shadow mode to the same color. By changing the size you can set the width of the stroke and changing style to Inner/Outer bevel will change the orientation of the stroke.>Stroke: You can actually get 2 strokes from this one (or more!). For fill type enter Gradient, for Style choose Shape burst. Enter 2 colors with a location of 50% on both. Then choose your stroke width.>Inner Shadow: Choke to 100%, Size will change the width of the inner shadow.>Inner Glow: Choke to 100%, changing Size will give the inner stroke.>Outer Glow: Spread to 100%, Size will change outer stroke.>Drop Shadow: Spread to 100%, then changing Size will give you an outer stroke.
>>280037883as opposed to the multiple avatarfag generals for series that haven't been updated in years?
>>280037945Just don't put TL notes in the middle of the chapter, make a TL note at the end.
TL notes ruin the flow of reading the manga.
>>280037795>Should I abandon CS5 and start using a newer version?I used CS6 for a long while, but switched to CC15. Especially the improved content aware fill helps a lot. It's not a lot harder to install, you just need to add some lines to the hosts file in the windows folder, and to do that you need to open notepad as an administrator and just open the file.
>>280038194I, for one, didn't liked how they changed menu for brushes. Though it was a year or two ago, but I doubt they've changed it back.
>>280038119And having to scroll back and forth between the note and the page it concerns doesn't?
>>280038502Easily resolved by copying the panel in question and pasting it next to your note.
>>280037945just translate the joke
>>280037945>a TL notes pages that's full of pictures of Anikibeautiful
if it could have train noises as well it'd be perfect
>>280038062it's a lot easier and time saving on cc though
I can't really say I see any big advantages of using cs6 over cc15, it's not especially bigger size or more demanding either
Okay, this one is really embarrassing.
You're not all this bad that you don't see what's wrong here right? You wouldn't make this giant bad awful mistake innit made here right?
Please tell me you're not this bad.
>>280039565>this one is really embarrassingWhy do you talk like a Hanar now? Did I miss something?
>>280039565you ignored a whole line!
>>280039673Anon please...
>>280038062That seems like a lot of work for a simple thing. If newer versions allow for more features then I'm all for it.
>>280038194You got me on the improved content aware fill. That could come in handy.
Is CC15 the best version or the just the newest one? If I'm going to upgrade I need to get the best one and not unnecessary bloat.
>>280039470It's a habit from using my old laptop. But now I think it's time to turn things up a notch.
>>280039565>just brush over the art and be done, guvnaI'm terrible at redrawing and I could do better.
>>280040401>a lot of workIs adding a stroke also "a lot of work" for you? If not, then adding one or two more effects is no different and takes about the same time and effort.
>>280040401Cc15 is probably the most popular because you have what you want without bloat. I’m not missing anything especially, but I haven’t gotten typer tools to work with it.
>>280039565I wouldn't translate kabedon
>>280039565I genuinely don't understand why you even bother scanlating when you can't even clean properly. Like do you even want people to read what you make? Because that's so disturbing that you're going to make a lot of people not read your scanlations because your work is so terrible.
Honestly I'm curious if you're just a troll that doesn't want people to read your scanlations in the first place.
Like why do you even care about the translations being correct when you make the whole thing practically unreadable? The translation is the least of your concern. Nobody is going to read them anyway because you've already turned them away with your subpar work.
>>280041245>I'm terrible at redrawing and I could do better.I don't really redraw anymore, I just do all I can in IOPaint an AI generative first, then I go over with content aware fill in photoshop, and I'm finished with like 99 percent of the redrawing.
innit
md5: 43b8096ccbf2c74c4754f5cd69a3bfd4
🔍
>>280039565As a mere beginner trying to improve, the two things that stand out are そして and よかったら. Not super precise, but not terrible imho.
Doesn't it get the point across? What's wrong?
For anyone who cares, it looks like mangadex has gotten fake dmca takedowns. They just removed one from She's Likely Aiming At My Older Brother apparently. Which sort of makes sense since it's hakusensha which haven't dmcad any other titles afaik, and that just started couple of months ago, all of the other titles hit were older titles.
Though why someone is sending fake dmca take downs is beyond me. Only one I could think of doing something like that is honestly bentoki. But then again he's mentally ill.
>>280039565もしよかったらそんな真似止めないか?
>>280041338As far as I'm aware new versions have the option to add multiple strokes from the get go. That's more convenient.
>>280041405Ok, I'll check it out. Hope it doesn't cause an issue.
>>280047897Both bookwalker and kobo have them.
>>280043872It's only going to get worse from here.
>>280041245>>280041579>>280042275>>280046895>>280043568Jesus Christ, by replying but not noting the blatant, obvious mistake each time, you just show how bad your Japanese is
>>280044251Yes, it's “そして” that's completely misinterpreted here. “もしよかったら” to “Would you please ...” is honestly completely fine but “but then came the wall-slam” betrays that the translator, and all you people, clearly didn't understand that “そして” here just connects two nouns. It just means “What I wanted was love, as well as a wall-slam”.
Like... you did all know this right? It's not actually the case that the entire scanlation community is actually this bad at Japanese right?
>>280042275Actually, this is the first title I did it because it's genuinely not redrawable since like 70% of the bubbles in it are semi-transparent and people said they liked it so I started doing it in other titles after that.
But you don't understand know, you can't possibly fathom that not everyone likes what you like, which is why you'll be a virgin till the end of time.
Anon, I was literally around the 30th most popular translator on Bato.to before I got banned. Apparently many people don't care or care negatively and the reason I do it is so that you can verify and compare it with the original text since as you can /blatantly/ once again see in this thread. The overwhelming majority of scanlators has absolutely /shit/ Japanese and the average scanlation is full of mistakes and they're /hoping/ that no one is going to ever look at the source material and see just how much they're purely guessing things together. I'm not going to hide anything.
>>280051086No you didn't ask to be reminded of how bad your Japanese is and would rather not be criticized it, quite right.
>>280051047>“もしよかったら” to “Would you please ...” is honestly completely fineNot really. The そして is wrong but you completely ignored the もしよかったら. I'd honestly assume you just didn't even see it rather than assume you thought what you put was okay. If it was just an issue of not being able to fit an even softer more passive sentence on the note that would also be forgivable, but don't act like it's a good translation.
>>280051446Not really, I very much remember my thoughts back then and that “Please go out with me if you're fine with it” sounded awkward as a literal translation so I used “Would you please go out with me”.
Japanese people use “よかったら” and “よければ” all the time where a literal translation sounds a bit weird in English so you'd just use “please” or “would” to provide a similar thing in English like “良ければ、一緒に食べましょう?” which really shouldn't become “Let's go eat together if you're fine with it?” but “Would you like to go eat something together?”
The obvious big mistake is obviously the “そして” which is just completely and utterly wrong and turns the entire grammatical structure of the sentence upside down. Not noticing that just indicates bad Japanese which pretty much everyone here has, that much is obvious.
>>280051531Yeah you fucked up in two ways, one was so obvious you noticed it and the other was so subtle that even now you don't get it. Go work on your English a little more and mabye you'll be able to come up with a translation for that line that doesn't sound as awkward as the one you think I'm saying you should've used but that also isn't almost completely interchangeable with a normal ください request. Last reply from me, no more free lessons.
>>280036328 (OP)idk if this is relevant but i was always interested in helping with translations, mainly on the side of proof reading and grammer. my dick gets hard for grammar and if it makes sense
>>280051629Lolno. “Would you please go out with me.” sounds a lot softer than “Pleases go out with me.”
And yes, one is /far/ more obvious and clearly wrong than the other which should make you wonder why pretty much everyone missed. Hint: they didn't know.
>>280051664Your place is the comment section
>>280039565Sosite and a love like syojomansga…?
>>280051664Find a manga you like that's currently being translated by some ESL and offer to help out.
>>280036452translated and redrawn sfx are good and i'm tired of pretending they're not
>>280043250What model you use in IOPaint? I tried a few, and results weren't good. They were worse than CAF in fact.
>>280053412It's so transparently an "I'm to lazy to do the actual hard work" excuse.
>>280053947No, I honestly think in most cases people being against it comes from a place of being purists and thinking anything but the OG JP SFX is altering the original artistic intent
And sometimes, I even think that idea has merit, some panels use the SFX as a visual part of the composition and changing it to an english character can mess with that, but like 99% of the time there's no harm in redrawing it if you have the time and resources
>>280054382>anything but the OG JP SFX is altering the original artistic intentIt is and not simply translating it as a supplement on the side deserves modern day beheading
>>280054431Almost every single SFX nowadays is made by an assistant or an editor using stock PNGs. Let's not pretend otherwise.
And the same exact style and feeling of the SFX can be replicated with a modicum of skill.
Of course, if your idea of making an SFX is using Crash Landing BB Regular and maybe deforming it a little, then don't bother.
>>280051749NTA and an ESL, what’s the difference between a love and love here?
>>280054382>from a place of being puristsNah he's just a (mentally ill) retarded weeb. Years ago when he started his spam I baited him with a page from a manga where the author uses latin alphabet for sfx and got the standard "looks like trash also kill yourself for ruining the art" screeching.
>>280054382>Anyone in the scanlation or any Japanese translation scene caring about the original intent.It's all about plastering your fake weebland culture over genuine Japanese fiction and calling it good. Most scanlators do not have Japanese of the level where they can even perceive any original intent.
is 150 jp novels good enough
>>280055617B- but Senpai, even if you say that...
>>280055842To be fair, that's just an honest mistake, a mistake that indicates poor Japanese but an honest mistake. But when they're seriously letting Japanese characters say “anime” and “manga” it's just knowingly injecting your own weebland culture into original Japanese fiction. Even people who never studied any Japanese should know that “アニメ” does not mean “anime”.
Translating “ジャパニメーション” is probably fine though, but I've honestly never seen that word in the wild despite it being in the dictionary which should indicate that Japanese people just don't talk about that.
>>280054382Yeah, I'd probably redraw sfx more if I worked more in a group, but as a solo translator skipping them really saves a lot of time and work.
>>280053521I've just used the standard lama model, works fine for me. It's not great on screen tones, but neither is photostop generative fill afaik, so you'll have to do content aware fill and conventional redrawing for that. but for mostly anything else it's a breeze
>>280051664the translator is the hardest person in the team to get. I'd probably just find some manga you like that you'd like to translate that hasn't got translations going on, and just either start on it yourself as a solo scanlator and recruiting for typesetters and cleaners in the credits, or you could try hiring cleaner/typesetters in the mangadex forums or somewhere else
it's not especially hard to learn how to redraw or typeset, and it's probably nice to learn the basics anyway
So, do you people like actually not notice role language and say that language either sounds really formal, really rough, really archaic, clearly talking down to a younger person or clearly stereotypical butler language.
Or do you cognitively notice but simply don't “feel” it so it doesn't feel like a loss to you to omit it?
Or do you even “feel” it and feel like the translation really misses a lot of the intent behind the original and what kind of character it attempts to portray but do you either lack the ability to communicate it in English, or do you just know that the virgins in the comment section are going to get angry because “Muh cute loli speaks like an old bearded king, what was the translator thinking? There's no way Japanese people would do this on purpose because they think it's gap moe.
I wonder if innit ever gets bored of arguing with himself
>>280056487Query, is there even a single person in this thread who dislikes innit who isn't the deadly combination of having Japanese of the level of needing a dictionary lookup every other bubble to translate together with incurable foreveraloneness?
You wouldn't just be hating innit because you hate being reminded of these two things all the time would you?
>>280056487I mean, he's still here.
Is there a jlpt level below which you instantly deem the tl to be shit? I feel like it’s anything below n2.
>>280056974most scanlation translators are N4 anon
they're doing the translations to learn Japanese in the first place
why would someone with N2 level or better bother with scanlations? they're not going to develop their skills that way. most guys have dropped out by then
>>280057001Cuz they want people to read their newest obsession lol
>>280056974Anybody who hasn't spent at least 5 years reading media in Japanese is shit.
>>280057060glad im not shit
file
md5: 61b6272bb0a6fed3a9026a64c149d736
🔍
>tfw all this time windows had a better, more convenient to install and use OCR than what learn nip sites are recommending
And you don't even need to download 10gb of pythonslop bloat.
>>280057060someone who's spent 5 years reading Japanese media most likely wouldn't be scanlating in the first place
you guys have some really weird ideas of who the translators in scanlation are
thinking that you can get someone better than n4-n3 level is just choosing beggar mentality honestly
file
md5: 55481897163a16137e7f24c3a63204d5
🔍
>>280036328 (OP)how would you photoshop people achieve a result like picrel? this is one of the ways I do it with gimp, I'm curious about what I'm missing out on
>>280057127I see no contradiction in that.
>>280056974N2 is shit; N1 is shit.
Seriously, N2 is basically the point where your Japanese first becomes remotely functional, as in you can actually do something with it without it being studying and N1 is where, provided your output be as good as your input, which it often isn't, you're actually conversational, as in you can talk, you can express your views.
However to be an actual translator in theory you need more. It's literally your job to know both languages /well/ in theory. You should know all the subtle nuances and differences in what meaning different expressions impart and N1 speakers just don't. It's like a concert pianist who's at the point where he can play some tunes here and there, no your job is to be /really/ good at the Piano.
JLPT itself says that N1 maps to B2; that's my impression too and it's basically “you can have a decent conversation and express yourself” level, not “You know the ins and outs of all the subtleties of Japanese.
>>280057127Truth. People just get less interested in it the better they become or go professional. If you're good at something, why do it for free? Professional translators are all freelancers anyway so you could spend all that time at least getting some money for it. You get what you pay for with free translations and even professional translations often read like they're made by N2-N1 people, not “Wooow, this perso is an absolute master of both Japanese and translating, every time I'm amazing how the translator managed to capture the fine nuance of this expression with something and oh my god, this is so close to the original.”-tier stuff.
Professional translators are also insanely liberal to mask how much they don't understand and how much they're guessing. Once in a while there's a really big mistake which really shows that it's not “artistic licence” but just “guesslations”.
You cannot let this thread die on one of innit's rants, I implore you, I beseech you, do not do it.
What do you listen to while scanlating?
>>280058500Prog rock, fusion, jungle..
404
md5: df9f439304be3a7abca8c6ab358be77d
🔍
So, what are the best place(s) to upload chapters to nowadays?
I decided to take a break after the mangadex DMCA fiasco when my series was hit (all but the latest chapter which is still there as of now). Have things settled down by now, or are people still split between multiple websites (comick, batoto, cubari, people still on md...)? And if so, which ones are worth it and which ones should I avoid?
>>280058817Apparently you have to ask on Discord to get upload rights on Comick and it's unclear whether or not they compress images
No one gives a shit about Batoto except innit and third worlders
Cubari isn't really a manga site
Just keep uploading to MD and it'll get scraped by every other site
>>280057203Pattern overlay and gradient overlay at the same time.
>>280058817I just upload here and let other anons worry about it
>>280058500Currently, Harry Potter audiobooks.
>>280058500yt playlist of your favorite anime ops/eds is the only answer that's not gay
>>280057274Man I should really translate a chapter like this one day.
I do some jokes once in a while for fun, but this is on another level.
>>280058500right now a tractor outside cutting grass
>>280059108>Just keep uploading to MDThe MD staff won't go after me for uploading newer chapters of a purged series or anything? I remember them mentioning during the purge that new uploads would probably get hit too, but maybe just to cover their assess and nothing has come out of it since then?
>>280058817I made a throw away e-mail account and new mangadex account with vpn and just continued using mangadex honestly since the stuff I'm working on weren't dmcad.
Getting uploading rights on comick seems like a chore and apparently the dev won't give it to you unless the series is dmcad.
Probably a stopgap solution but it works for now. I use proton VPN since it's free, it's not great but it works.
>>280059374it seems to work for now, but use a vpn would be my recommendation
they've said that they're most likely going to close dmcad titles for uploading chapters, but knowing mangadex that'll probably take months or even years
so yeah, my recommendation would either be to just continue uploading to mangadex with a vpn, which would also make comick scrape it automatically, or get uploading rights at comick since it's a dmcad title. but apparently it's still a queue waiting for uploading rights
>>280059374Why would they go after you for uploading chapters when it would be much easier to disable uploads for those series?
>>280058817People were always split between multiple websites. The people that think Mangadex was this one big central hub are such utter virgins.
>>280059108Lo now, the utter virgin.
>>280059399>>280059450Right, I was thinking of using a new throwaway + VPN anyways since they added that box you have to tick where you say you own the copyright and it seems like they might throw you to the wolves with it if anything happens.
>>280059461Go after me as in revoke my upload permissions or something (in addition to removing the chapter), and then I wouldn't even be able to upload non-DCMA'd stuff.
>>280059662Yeah, same for me. I was autistic enough to also delete all of the chapters I'd already uploaded since it didn't say anything about if the changes worked retroactively or not. Didn't really care that much since the chapters were already scraped by all the aggregators, but people there are acting like it was the end of the world or something.
But yeah, proton vpn works fine for that purpose and is free. I already used it for access to US and Japan, but it's somewhat of a pain that you have to change locations randomly until you get the right one. But otherwise it's fast enough and works fine for that purpose.
>>280059600Honestly nearly no one gives a shit about batoto. I'm honestly surprised that so many people still upload there. But I guess it has its smut/BL/TL niche.
>>280059193I tried doing that, but it ended with no one uploading the chapters anywhere
Just saw /a/nonymous group on comick. It's truly over for mangadex, huh? Rest in piss
>>280036713>furryopinion discarded immediately
>>280059749Just what is wrong with you people. Are you actually like
>Muhh hurr durr, I did absolutely no research into traffic statistics or whatever, but... it isn't popular on my side of the internet so no one cares about.Like did you ever actually do any research or dive into statistics to make this conclusion?
You people are actually truly this daft and lacking in self-awareness that you actually think
>Something isn't mentioned much on my specific corners of the internet, so it can't be big.In any case, there are literally single mirrors of Bato.to that have more traffic than Mangadex, then add all the mirrors together and it's no context.
As in literally, Mangadex has 70m unique visits per month on similarweb, and the xbato.com mirror alone has 150m. and there are other mirrors that have 80m as well.
Also
>BLThis alone is most likely bigger than the entire world of shit you read.
>>280061422>Also>BL>This alone is most likely bigger than the entire world of shit you read.why would anyone care about faggot shit
I don't care about big piles of poo either even if they're big
shit is shit
>In any case, there are literally single mirrors of Bato.to that have more traffic than Mangadex, then add all the mirrors together and it's no context.>As in literally, Mangadex has 70m unique visits per month on similarweb, and the xbato.com mirror alone has 150m. and there are other mirrors that have 80m as well.these statistics are most likely worthless. who cares if it's just bots. it's definitely not people
>>280061371>Just saw /a/nonymous group on comick. It's truly over for mangadex, huh? Rest in pissComick scrape all that information from mangadex. /a/nonymous group has been on comick for years.
I think most of the translation projects still uploads on mangadex, only one I can think of that don't are probably jahy and iruma
>>280061598>why would anyone care about faggot shitIt's not a question of /why/ but /that/.
The fact of the matter is that the boys' love scene is huge, why is irrelevant. But hey, you just nicely displayed that your mentality literally comes down to
>I don't care, so no one does.And this psychology is why you are and will die a lonely virgin.
>these statistics are most likely worthless. who cares if it's just bots. it's definitely not peopleAnd how exactly do you divine this? Pray tell, what is your reasoning for coming to this conclusion? Tell me, how exactly in the first place did you come to the conclusion that no one cares about it.
Oh wait, you already revealed it
>I don't care, so no one else does.Again, you people are sick in the head, you have some absolutely bizarre lack of self-reflection and social defects and this is why you're destined to spend the rest of your lives reading cope comics where your self-insert can find love while you'll die a lonely virgin. You people really are such a fucking joke with no sense of accountability or self-reflection.
I am the leader of /a/nonymous and I will be staying on mangadex.
>>280061691you really need to stop projecting. it's so obvious
>Want to change name on MD
>Can't do it on setting
>Look for a solution online
>"You have to message the admins"
>Do it
>No response
>Look again
>"You have to report yourself and ask for change there"
>Do it
>"Changing names isn't available right now"
>>280061982>No uAnon you didn't have to make your admission of defeat so satisfying.
>>280057274the doushite part got me
file
md5: 1e8eb8ea87c634eaca8573ec239732f3
🔍
>>280056469I felt it and knew that my translation really misses a lot of the intent behind the original and what kind of character it attempts to portray but I lacked the ability to communicate it in English.
After about a year, the pain of staining the wonderful Japanese with my shitty English became greater than the joy of sharing the manga with fans waiting for translations, and I quit.
Now I just haunt these threads looking for people in need of help with translating some lines, offering analysis of how the sentence works in Japanese but never full translations.
file
md5: 92bf136f0666353a76597a7dd0f26eb3
🔍
>>280063750Just translate hentai. Neverending supply of works, the writing is usually too trash to matter and in any case the audience couldn't care less.
>>280057274>TL/note: Doushite means why, but the original script says nande. It doesn't work in English, so I put in doushite.It's funny because people translate shinobi into ninja and bushi into samurai.
>>280057274>“心” means “heart”.This fake Japanese culture. When you put it into a monolingual dictionary:
>1. 体に対し(しかも体の中に宿るものとしての)知識・感情・意志などの精神的な働きのもとになると見られているもの。また、その働き。>2. 事物の内にこもっていて、それの価値のもとになるようなもの。When you put “心とは” into Google image search all you get is pictures of brains and psychology tests.
Have you ever once seen a Japanese person refer to a heart with “心”? That's always “心臓”. “心” means “mind”, “soul” or “feelings” and “心の” is “mental” not “of the heart”. Get over it.
Fake weebland picture passed off as Japanese culture.
>Muh muh.. MY HEART ISN'T READY.https://ejje.weblio.jp/content/%E5%BF%83%E3%81%AE%E6%BA%96%E5%82%99
Christ.
>>280063750I respect it. I also sometimes see translators which just add notes describing it like “This character sounds like some old countryside person but I don't know how to express this in English so I just made the character sound normal.”
The big issue for me is that “〜ですこと” and “〜ですもの” characters. You can make it posh but that specific register is hard to capture in English but I sort of get there by starting sentences with “My, ...” a lot which also expresses that same kind of campy, elegant worder.
I would've turned Kaguya's “お可愛いこと” into “My, how cute.” not just “How cute.” still not perfect because “My, how cute.” feels like something someone could actually say but “お可愛いこと。” is really something very campy that only occurs in fiction.
>>280063928I once translated “エロ漫画” into “hentai” which felt kind of weird in a weird way but I still feel it's correct.
>>280062506just make a new account anon
>>280063750you know that instead of you translating stuff, people are just going to make shitty ESL MTL scanlations instead
also it's a hobby, you don't get paid. you don't have to make it pro level. it's just supposed to be fun
it's completely fine if you just wanted an excuse to quit, but if you still actually wanted to scanlate, you really shouldn't quit because of striving to achieve perfection or something like that
what's the easiest way to get credits/gp on sadpanda?
I'd like to make some galleries of some series that are there, but I don't have an awful lot of GP to download the stuff from the archives, and I don't want to download resized compressed images
I was just thinking of finding the images that are relevant for the manga, but do anyone have any tips on how to get GP enough to do that?
or should I just play hentaiverse or something
>>280064221>people are just going to make shitty ESL MTL scanlations insteadOnly for a few series and absolutely no reason to lower your own standards.
If you're not happy with it, don't release it. Build up more experience instead.
>>280064221Anon, machine translation is better than most scanlators in this thread. People here are doing it to learn Japanese.
Deepl says
>My dream is a romance like in a girls' manga, and a wall-slam.Deepl knows that “そして” there does not start a new sentence.
Also:
>girls' mangaWeird in between space between correct and weebland fake Japanese culture. This I feel is even worse than “shōjo manga” but it should obviously be “girls' comics”.
You do have conversations with Japanese native speakers where you compare the differences between the “少女漫画” of Japan and of your own country and see Japanese people just without thinking use “少女漫画” to describe things from around the world right? You can express your thoughts in Japanese right? You aren't a translator who never as much as had a conversation in Japanese right?
>>280064558As long as it doesn't take the images and previous chapters into account it's garbage.
>>280064718Skill issue. GitGut@prompting.
>>280064718And despite that it's still better than most human translators here because it actually has a base level knowledge of Japanese grammar that they don't.
In fact, they /only/ take the images into account it feels and just use that to make their guesses. They do not speak Japanese grammar, that much is obvious.
That having been said, I would pretty much always translate “そして” when connecting two nouns as something like “... as well as ...” or “... alongside ...” it more so has that tone I feel, not simply “... and ...”
>>280061691>And how exactly do you divine this? Pray tell, what is your reasoning for coming to this conclusion?NTA but just the number of comments per chapter and the number of favorites/bookmark between the sites for the same manga, kek. It's even easier to comment on bato because od Disqus and the comment box being on the same page as the manga chapters yet you'll see 1/3 of the comments on there vs. Mangadex for the exact same manga. Usually the number of bookmarks is around 1/3 as well.
>>280064221>also it's a hobby, you don't get paid. you don't have to make it pro level. it's just supposed to be funThat's the thing, it's not fun for me.
I envy those who can have fun while translating into weeb pidgin, even though I cringe when I see them. I am too autistic, or not autistic enough, or the wrong kind of autistic for that.
>>280059191>no need for autistic color arithmeticthat is pretty convenient, and easy. I wish gimp stopped rasterizing the text layer at the slightest attempt at reshaping.
Maybe I should try PS thru wine
>>280065506that's the thing with photoshop, it just werks
which is why it hasn't really been dethroned for thirty years
>>280064935Context tokens are limited unless you pay some premium or run shit locally.
If you had to TL chapter 2000 of One Piece and feed it all the characters and events that happened before, you'd have to put in the time to write all that down or feed it some dubious Wiki or whatever. It would increase costs.
Or if you had to correct it because it doesn't fully understand context from the pictures, then you're not good and will never get good. You're barely working around its limitations.
Retards should not try to evangelize about LLMs when they have these crappy standards and are obviously playing in some kiddy mud pit.
>>280054555>Almost every single SFX nowadays is made by an assistant or an editor using stock PNGs.Meanwhile elsewhere...
https://youtu.be/S8A-e50IKcU?t=4159
>>280065119That's just the titles /you/ personally like. Some of the things I translated got like 100+ comments per chapter on bato.to but like 12 on Mangadex. I only had a few titles where Mangadex beat out Bato.to.
https://mangadex.org/title/a8a0d3f9-eeb1-466d-925d-e89249e4ec8e/douse-suterareru-no-nara-saigo-ni-suki-ni-sasete-itadakimasu?tab=chapters
https://bato.to/title/113039-with-a-strong-willed-marchioness-prince-yandere-s-love-offensive/2105316-ch_5
Like they remove the chapter because they banned me but the comments and comment numbers are still visible. This thing had 230 comments on bato.to on this chapter and 3 on the same chapter 5 on Mangadex.
>>280064129I have contact with some translators on there. So I can't.
There needs to be a place where you can announce releases, not necessarily upload them.
>>280068489if only Manga updates existed...
>>280064333Run Hentai@Home, exchange hath to GP.
>>280068578That site is ancient and it only links group sites. Does it even have an API?
>>280068633if only it had an API...
>https://api.mangaupdates.com/As per usual, dumb zoomers who can't google, can't read, can't solve things on their own will continue to doom the culture.
>>280068725Is it even possible though to mark something as being scanlated when it not be done by a “group” with an official name?
At least, all the titles I did there are basically marked as “not translated” because I'm not a “group”.
>>280069028just make some bogus group with some retarded name like cock gobbler scans
>>280069028I just made a group even if I'm a solo translator. It helps a lot since you become able to edit titles, if you make titles they get approved at once, you can easily post images in the forum and some stuff like that which makes it worth it.
>>280069028Jesus Christ, a group is just a handy entity to tag shit in a catalog type system.
There are lots of one-person groups, e.g., Hox, Ralen.
>>280069132>>280069513>>280069546I didn't ask that. I asked whether it was possible on that website to mark something as being scanlated without it being done by a group.
It turns out there are many people who don't want a name or email address or website public for obvious reasons when you're committing copyright infringement.
It's also about marking things by others that aren't groups and don't have names. I encounter things that are scanlated without any form of credit page all the time.
>>280070061I made a new account on mangadex for that, where I used a vpn to make both the new e-mail account and mangadex account. And now I upload stuff there with vpn always. It's not harder than that.
>>280070061You can, just click "Not affiliated with any group" when uploading a chapter
there's no reason to not make a group if you're a solo scanlator on dex. being a group leader gives you global edit privileges, which you otherwise wouldn't get until you upload like 500 chapters or something heinous
>try to make an account on one of those web manga sites with coins and shit to be able to rip older chapters
>it refuses every sort of temp email known to man
What the fuck am I even supposed to do in this lame and gay modern day internet if I don't have a Gmail address?
>>280070223I'm not talking about uploading on Mangadex. I'm talking about whether Manga-updates can mark a title as being translated when it's not done by a group.
>>280070263The point is you need to give it a name, and then it becomes official.
>>280070729>The point is you need to give it a name, and then it becomes official.As opposed to your account name which was thoroughly arbitrary and unofficial.
>>280069546Damn I miss Hox, that guy is never coming back is he?
>>280070503use pissmail or cockli
>>280070916Bato.to allows anonymous uploads for what it's worth.
>>280071056Isn't Batoto manhwa only?
>>2800647182.5 pro bro, free 1m token context
>>280070503>What the fuck am I even supposed to do in this lame and gay modern day internet if I don't have a Gmail address?Why don't you have a gmail address?
I have like six.
man I'm getting so tired of asshats on plebbit that deliberately post popular manga as links to mangadex instead of posting them as a gallery to sabotage them from hitting the front page and reduce visibility. u/maestro should be fucked hard in the ass for his shitty sabotaging
>>280070963Cock.li got hacked and took down webmail for the time being
>>280072732last e-mail I made was an outlook account of all things
gmail wouldn't let me make a new account without a phone number. fuck no
>>280072524There's so little point in shilling in the manga sub ever since the mods stopped letting the sub get to r/all. If the manga didn't get attention after the first chapter on that subreddit of 4 million people, it's not suddenly going to get their attention even as an image gallery.
>>280074149I manage to make most of the stuff I post on the front page though, but that's dead on arrival if it's posted as a link.
Depends a lot on the series though. Plebbit hates a lot of things, especially erotica for some reason. I find that kind of weird.
Font recommendation for this?
>>280070061>I asked whether it was possible on that website to mark something as being scanlated without it being done by a group.YOU ARE THE GROUP
>It turns out there are many people who don't want a name or email address or website public for obvious reasons when you're committing copyright infringement. You don't need a fucking e-mail address, just call yourself "shy anon scans"
>>280076751>Font recommendation for this?Arial
>>280076751Mango by Vixen.
https://files.catbox.moe/zwqsgo.ttf
It's a little hard to find so here you go.
Is there any risk of raws being linked back to me based on the images if I buy them from bookwalker or kobo? Like, if I upload them somewhere.
>>280078448What are they gonna do? Take you to Japan?
>>280078448not if you get direct rips
screenshots on bookwalker has a bar code on the bottom you need to remove, but the scanlation school script
>>280036328 (OP) works on bookwalker so you should use that instead of screenshots
although they don't really care about scanlations, it's the raws sharers in Japan they're out to stop
>>280078534What if I already live in Japan?
Lol
md5: 90426fbe028a9bfbb2c31e53e319c5c8
🔍
>the absolute state of Hanappe Bazooka
Great /a/ scanlation episodes:
>Most people here don't know そして can also connect nouns
>“私が愛せる子” is not grammatically ambiguous and most people here are somehow not aware that in the potential mood “〜が” can mark both the subject and the object.
>Bunch of people who don't even use 24 hour clock get super cocksure about what sounds natural to pronounce 24 hour clock is and just say embarrassing shit
>Most of this thread seem to not even know about “〜に決まってる” and seem to think it means “I've decided that ...”
>People insist that “no native speaker will ever say “swing and miss” while it's listed in multiple reputable dictionaries and citations of professional sports commentators using it live on air can be found”
>NO ONE CARES ABOUT THIS THING, BECAUSE MY LITTLE VIRGINAL CORNER OF THE INTERNET DOESN'T CARE
Ahh, you people are truly an endless source of delicious entertainment. I wish your delusions of endless virginity were true so I could have this kind of entertainment in real life too.
Innit made this post. You can tell from the replies and the replies to those replies, as well as the general "feel" if it and the language use
>>280082107you still haven't answer the ESL if a love or love is a better TL
still blows my mind this entire operation died because of korea
the zoomers strayed from the old ways of internet piracy and ruined it for everyone
>>280082344I initially thought it was someone trying to make fun of him, but that was quickly dispelled. How does a website without usernames attract such deranged, attention-seeking behavior?
>>280082392Ah yes, the singularly unified scanlation community...
>>280082408He knows he is a blight on these threads so has opted to start referring to himself in the third person. Thank christ he's so samey with his rhetoric so it's always easy to pick him out and hide his posts.
>>280078448No idea for Kobo, but for Bookwalker it depends on how you rip them. The web viewer has a thin barcode at the bottom of the canvas. If you rip the actual epubs with the PC or mobile app, then they embed your member ID in the cover images of the books you download.
>>280082344>>280082408I don't think innit was trying to hide that, to be fair. He constantly uses his old mistakes as examples.
>>280082441He's just constantly speaking in 2 persons to the rest of us mortals as if a morning kid's show for he is much more educated in his head indeed
>>280082346Don't care either way. I also don't care whether “憧れ” is translated to “dream”, “deep desire”, “what I really wanted” or whatever. I don't sweat minutiae but the part with “そして” is really just a fundamental grammatical misapprehension of the sentence.
>>280082441Yeah, if you think I was trying to hide that you're an extreme virgin with lack of reading skills.
>>280082344A fag made this post, you can tell because they're posting from a fucking phone.
>>280082479He's gone full Eotena.
>>280082425Query: could you tell me what annoys you about me [I apparently can't use “innit” because then you people actually think you “sniffed something out proudly” like you're proud of your terrible N3 level Japanese guesslation skills] so much that isn't one of:
>Reminds me constantly of how bad my Japanese is>Reminds me constantly of my foreveralone existenceWould you have a third thing to add?
>>280082699Damn you anon...I'll never recover from this...
>>280059749Smut/BL/TL is not a "niche". Women make up 50% of the world's population.
>>280072524They're just fighting the good fight.
Posting mangadex links is morally correct. Reddit galleries are cancer.
>>280079020THAT LOOKS AWESOME
>>280083114What can I say I call 'em like I see 'em, phonefag.
>>280056620>>280082960No takers?
Wait... could it actually be that all the innit* haters are just pathetic foreveralones who think themselves “translators” while they need to use multiple dictionary looks each page to guess their translations together who never had a conversation in Japanese ever and wouldn't know where to stat doing that who just hate innit* because they hate being reminded of this painful truth and no other reason and then go make up some embarrassing things about how “No native speaker would ever say this thing that's literally in reputable dictionaries.” just to have something to say back because they know they can never win an argument about Japanese?
Wow... that can't actually be true right? That would be so enormously pathetic? Do people that pathetic actually exist?
*I'm not trying to hide you faggots, don't feel proud for sniffing out the obvious like you feel proud because you guessed together, wrongly, the meaning of a Japanese sentence.
snrub
md5: dee60df6d32e50e6b96a42dc06bc13a1
🔍
>>280056620>>280084281Why are you referring to yourself in the third person?
>>280084357Well firstly “all the me-haters” just sounds weird and secondly it's just a style.
Surely you can intuit the difference in feel when I say:
>Aww, poor you, you got dumped on by evil innit.>Aww, poor you, got dumped on by evil me.And why I would opft for the former?
I guess, actually taking a step back, it seems to be something one naturally does when referring to “innit” as in the evil boogyman you people talk about not actually myself.
I still maintain that to some degree “innit” is a character you people constructed from a merger of things said by several unrelated people though I have to admit people aren't putting opinions in my mouth I never had or say things like “Everyone who uses Japanese characters is innit” as often as you used to but it used to be really bad.
That one deluded freak who actually seemed to believe that everyone involved in the Māomāo anal memes was one single person also seems to have left.
>>280084417>Surely you can intuit the difference in feel when I say:>Aww, poor you, you got dumped on by evil innit.>Aww, poor you, got dumped on by evil me.Generally, a native speaker would probably just go, "Aww, poor you, you got dumped on" as the one doing the claimed dumping is obviously the speaker.
Don't worry, you'll get the hang of English eventually.
>>280084452Anon, this is exactly the kind of bullshit you people keep coming with to try to have something to say back and then you just end up embarrassing yourself because you really say very dumb shit you probably don't even believe.
It's kind of really obvious you people are really reaching to still have something to say back.
>280084490
>replied to himself twice
>in the third person
>claims others are embarrassing themselves
That's it, no more (You)'s.
Reminder not to reply to innit
Not a single one of his posts is ever worth reading
>>280082434>If you rip the actual epubs with the PC or mobile app,How do you do that?
>>280084714If you can get it from literally anywhere else, I assure you it's not worth it. I spent a whole month decompiling and reverse-engineering it years ago, and I'll switch to Kobo or something else as soon as it stops working because there's no way I'll do the same again for the Android app. I just went through the effort because BW was the only place where I could pay with PayPal and nowadays I have other options.
But essentially, you start with the database password that you can get from the archive here, deobfuscate and decompile the app, find all the gorillion keys you need (some of which are triple-encrypted), intercept the function calls between the app and its decryption dll and finally recreate the algorithm they use to load the encrypted images and decrypt them.
>>280084516>>280084598Hmm, but to be clear, you people are angry lonely losers who have never had a conversation in Japanese nor are you capable of having one, right?
>>280083881But seriously that old manga need having the remaining 9 volumes translated, in english or in any other western language.
https://mangadex.org/title/811d5116-c6b5-40cd-b537-431c0185b13d/hanappe-bazooka
I only found somebody in X who translated the pages of chapter 5: https://x.com/D4nceSweetheart/status/1837583574968480254
>>280057060Correct but 5 years of Japanese media is also not really a standard translators usually go by.
Ideally, you should be able to go both directions. You should be able to also formulate the sentences you translate from but that level of Japanese is pretty much impossible to find among even professional translators from Japanese, and certainly scanlators.
>>280085420This translation goes beyond "dogshit" and into the realm of "an act of violence upon the eyes and brains of those who see it"
>>280086356I'd take a translator with greater input fidelity even if they can't output shit, much preferable over someone who rehearsed jp output extensively but have less accurate readings.
>>280086570>You can produce your own novel sentences if you rehearsed somethingAnon, I don't think you know how output and sentence construction works and you sound like someone who can't actually produce Japanese sentences.
>>280086622>you sound like someone who can't actually produce Japanese sentences.Right back at you, you do need to practice to utilize your input gains for output. I’m arguing that such effort is irrelevant for a TL.
>>280086708The point is that if you can output natural sentences in the right context you demonstrate you can correctly intuit their meaning.
There is no such thing as being able to produce the sentences, but not understand them, and you also automatically demonstrate that you don't just guess shit together from context, but you actually understand the sentences and would recognize in what contexts they sound natural.
>>280082392one and a half month later and the whole dmca thing turned into a nothing burger
most of the scans just continued on as before and started uploading to comick or cubari gist instead
and otherwise people just continued uploading to mangadex if their series wasn't dmcad
it wasn't exactly the big apocalypse people made it out to be
>>280082434I mostly use kobo and I can't say I've noticed anything. But then again they could've embedded the member ID in a way that's not visible I guess. The cover image is in another place than the rest of the pages, so that makes it a little suspicious I think. Easy fix is just never using the image covers I guess. Shouldn't really be any use for that in the first place.
>>280083218>Posting mangadex links is morally correct.What? How retarded are you?
>>280086973Bookwalker appends a few bytes at the end of the cover image file that image viewers ignore. It might be best to check if there's anything past the FF D9 jpeg end marker in your cover images with a hex editor.
>>280086874Scanlation goes through an apocalypse once every 3-5 years. It's never the death knell it's hyped up as. Mangadex has likely lost its position as the de facto manga homeland and in a few years we'll see a real competitor, but we'll inevitably go through this same song and dance there. The freakout was exaggerated by either newfags who weren't even around for HOMBRE, zoomers who think a DMCA will land you in gitmo, or bitter autists looking to shill their preferred knockoff.
>>280085151Kobo has started region locking using the desktop app, so they're hitting down on piracy too.
It's easy enough to get around with switching your region in the windows settings and using a vpn, but it's a little bit more work than it used to be.
I'll probably just use kobo until it doesn't work anymore since it's by far the easiest and most effortless way to rip.
>>280086804>A translator of Haruki Murakami must be able to write with the same surreal, melancholic prose.>A translator of Shakespeare into Japanese must also be a playwright of equal genius in English.
>>280087379Not him but unironically yes, if you're not an expert in the target language able to write decent prose then gtfo.
>>280086384Well this is why we need a team to continue it. It's like the last "big shot" of Go Nagai who remains uncomplete.
>>280087056>Mangadex has likely lost its position as the de facto manga homelandGood.
Honestly it should've happened way earlier.
The guys over there are power tripping faggots that want you to grovel at their feet.
They think that they're some kind of authority of what should be allowed in scanlation or not.
Hopefully they at least lose their position and stop having their stupid delusions of grandeur and realize their just a bunch of uptight faggots.
>>280087379it's almost like people think that manga is some kind of high level literature and not just fast junk entertainment chasing trends which are forgotten after a short while
it's the equivalent to people treating mcdonalds like it's some kind of high class meal
I just don't get how people can get so stuck up in their ass as this. like really? how can you not understand what kind of industry the manga industry is by now?
hyper commercialized low quality junk made for quick consumption. not some kind of high art. jesus christ.
>>280087505Don't translate it if you don't appreciate the hard work the creators put into it.
There's a lot more to manga than just Jump crap.
>>280087570Fuck you, I'll do what I want.
You shueisha shills or whatever you are trying to dissuade scanlators should take a hike.
>>280087429why do you think you're some kind of authority of who should be allowed to scanlate or something
are you the distributor of the scanlation licenses or something
fuck off. it's piracy. people do what they want
>>280082699iirc 80 percent of the posts on 4chan are from phones
>>280086991Or at least it was before the DMCA. Whatever. Posting any kind of link is morally correct. Using reddit galleries is morally wrong, that's the gist of it.
>>280087722>There's a lot more to manga than just Jump crap.>You shueisha shills???
>>280088189I have no idea why you're pretending to be retarded, but you're doing a pretty good job.
>>280088291Ok reddit shill
>>280088357let me guess, you're one of those gatekeeping faggots?
>>280088463If believing that manga should not be read via reddit galleries makes me a gatekeeper, then yes.
At least put it on imgur and link through cubari to give the bare minimum reading experience.
>>280088572You probably think that clothes shops shouldn't have mannequins or showing of their clothes either, you should just read a list of available clothes and get the shop keeper to get one for you that you can try out.
Retard.
>>280078363>Mango by VixenI already have it since that was my go-to font for moans, although now I'm more partial to Subsequent Sparkling by Randall. I'm searching for something that resembles that "chicken scratch" style in the original jp font (especially the double lines). Thanks for the suggestion anyway.
>>280087379If you want it to be an accurate good translation of the original yes. To translate Shakespeare you firstly need to be able to write like Shakespeare in the target language to begin with, so why not in the original as well?
>>280087781Your problem seems to be that you think I'm telling people that they otherwise “can't translate” which I never did. The reality is that almost no translations from Japanese would happen any more, certainly not fan-translations if that rule were observed.
I merely ask that they be honest with themselves and their audience of the situation and that they're “guesslators” more than “translators” and that they cannot accurate intuit the nuances of the original and most of all, with the level that's common here, really just misinterpret the fundamental grammar of every other sentence because they just guess it based on context.
People here are bitching about machine translation, but the reality is that it's better than 90% of translators in this thread, that much is obvious.
Just be honest with yourself, to yourself, and to your audience, which seems to be the one thing those people here can't do. Constantly in utter denial and defence mechanisms and unwilling to just admit the simple, basic truth that most fan translations are a patchwork of guesses, nothing more.
>>280087056It lost it after Hombre. Mangadex isn't the giant you people think it is, it's just the one big place for the type of fiction you people consume and you never get out of your backyard.
>>280082960I think the worst thing about you is that you're so proud of something so basic (learning another language isn't hard, it just takes time) that you're incapable of offering what would be constructive advice for a lot of people in the thread in a non-antagonistic way. You also constantly say something I agree with (people should translate honorifics, people should translate manga as comics) but because everybody hates you they're less likely to actually do that out of spite, so you're actually probably making scanlations worse in some small way.
So basically if you want to help people, why don't you just post your little pop quizzes in a non-confrontational way? And if you want to insult people, why don't you actually come up with some insults beyond calling people virgins? I don't really know what you get out of these threads.
>>280090561Guessing based on context actually works out more often than you'd think, even compared to meticulous grammar research (though still obviously a good general grasp on grammar is important). Especially with Japanese dialogues regularly omitting things that are "obvious from context". So to me it always looked like the opposite problem, people are often misreading the story itself so badly that their overly literal translation doesn't actually make any sense. Basic reading comprehension and the willingness to google when you think something isn't making sense does wonders.
>>280090561>most fan translations are a patchwork of guessesThis is sadly true though. It's why I've given up reading translations, even if reading in Japanese makes my brain literally scream from pain and melt.
>>280091413I'm not sure what you think I'm proud of. I said multiple times my Japanese is nothing to write home about and in an ideal world no one with my level of Japanese would be translating from it. The only reason I feel somewhat okay doing it is because most scanlations are even worse but I always add a disclaimer that I'm nowhere near a master of Japanese. I'm “conversational” in the language, that's it.
The rest I don't disagree with. I'm not reaching them with how I act but it's not like they aren't antagonistic to me either. The difference is that my random insults are true.
The “virgin” thing is kind of bordering on an irrelevant ad-hominem yeah but I guess the point I'm making is more so that they're social shut ins who don't interact with normal English any more and that that is what causes their philosophy. I point out the insane correlation between being a lonely foreveralone and thinking honorifics should be kept untranslated and ask that people consider the implication. As in people with normal social skills and normal social interaction think it sounds weird.
>>280091727No, it works less often than you think. People think that their guesses are right because it makes sense in context but it's actually just wrong and yeah, many of my translations are also full of embarassing mistakes that seemed to make so much sense in context but it actually has a completely different meaning.
It's really easy to arrive at something that seems to make sense but totally isn't it like that “〜に決まってる” fiasco here because “I decided that I won't do that.” seemed to make perfect sense in context, but alas, it just means “Obviously I wouldn't do that.” which you know when you do grammar study.
>>280091849Ironically, this is how it started for me. When Mangadex first got hombred I thought it was a sign and I decided to never read a translation again and most of all to just read Everyone's Toy from the start in Japanese and finish it in Japanese. It was difficult at the time but so many things were different from how I remembered it in the translation and then I started to compare lines and realized what the translators did wrongly and it gave me pause to wonder.
My Japanese was pretty /atrocious/ back then but it was already good enough to spot many mistakes because I did do grammar study from the start.
My series got licensed. I only found out about a month later thanks to checking mangaupdates, and the first volume won't come out in like a year and then it will take a while to catch up, but I'm finally free because somebody else will do it now.
I'd love to pick up some other series if the situation right now after the mangadex fiasco wasn't such a pain in the ass. It doesn't seem like a fun time to be a scanlator right now.
>>280092428>It doesn't seem like a fun time to be a scanlator right now.The whole mangadex dmca thing turned into a nothingburger.
Most people just continue uploading the non-dmcad stuff to mangadex.
And the rest either upload to comick, or use discord and cubari gists and post to social media.
Honestly it'll probably be healthier for the community all around because it's going to be less centralization on mangadex, which wasn't healthy at all for the community.
>>280092428I just found out my series is getting an English release through Emaqi...
>>280092594now that's adding insult to injury
>>280092191>it's not like they aren't antagonistic to me either.You just have to be better than them. You don't have any reason to be this upset over people being bad at Japanese and English and your attitude is affecting your ability to solve your problem.
>people with normal social skills and normal social interaction think it sounds weirdI don't even know if this is true anymore. Everyone's so illiterate nowadays that I think a lot of people think a sentence is fine if they're able to get any kind of meaning out of it at all. I don't think most normal people would default to "confession", but I bet a lot of normal people would still think it was fine because they understood it.
>>280092524The dmca stuff is more about the ecosystem itself and how it's more streamlined now. My series that's getting a license was hit on mangadex. Otherwise it was a relatively unknown series that I had to push out there but now it's found its audience. Back then something like Jojo could go years without good translations, but now if you do get lucky and do a good job, a series will get licensed pretty soon. With the push for AI, mangaplus, emaqi... it feels like publishers are aiming more and more for mass availability. Ideally they'd like their whole catalogues available out there even if it's paywalled and not very good. So the 'job' of scanning good series so that people find them is getting a little phased out. Like with this poor anon:
>>280092594
>>280092868>You just have to be better than them. You don't have any reason to be this upset over people being bad at Japanese and English and your attitude is affecting your ability to solve your problem.Why though? Like this is what I forgot to ask. Why are you addressing me and not them? Do you really think I'm worse than they are?
And yeah I'm not fixing anything but truth be told I don't think they'll change no matter what stance I take so I might as well get some fun out of it and amuse myself seeing them squirm every time trying to come back with some counter argument, especially when they try to defend the obvious wrong interpretation of some Japanese sentence just because they want to have something to say back to evil old innit. These people have severe psychological defects, no sense of self-reflection and don't listen to any form of reason. These are the same people that keep insisting that Haruhi Suzimiya is more popular and bigger than Dragon Ball which is obviously an insane claim to make and just like in that discussion, they started it here too.
>I don't even know if this is true anymore. Everyone's so illiterate nowadays that I think a lot of people think a sentence is fine if they're able to get any kind of meaning out of it at all. I don't think most normal people would default to "confession", but I bet a lot of normal people would still think it was fine because they understood it.I mean they would understand it but they would think it sounds really weird and unnatural where they defend it as sounding natural and normal.
>>280093091>So the 'job' of scanning good series so that people find them is getting a little phased out.it's still free pr, so I doubt the industry is going to make an awful lot about it except what they're doing now
they've basically eaten their cake and kept it too for years
>>280092868Need I remind you you're speaking to Mr. 16 hours? Translated the honorific for this post
>>280087505How much time do you spend on translations and how much time do your monkeys spend in Photoshop?
>>280094188I'm most a solo scanlator, but when I work together with others I do a bit more effort. My last cleaning/redrawing job I spent two hours on. My last translation job was probably just 15-20 minutes though. It depends on the series how much effort I bother putting in I guess.
>>280092868>>280093955See? Here you go
>Ample citations could be produced>Including the BBC>English.stackexchange thread where native speaker discuss this, none of them remark upon that “15 hours” sounds odd and they all accept it as plausible>They further admit of themselves that they never use 24 hour clock anyway, so what authority would they have to speak of what sounds normal in 24 hour clock?>NO NATIVE SPEAKER EVER SAYS THIS, I'M TELLING YOU. FUCK ARGUMENTS, I KNOW THISThese people are beyond reason and any form of logical coherence. Also it's telling that they're trying really hard to find something to catch me on and “16 hours” is the best they can come up with rather than all the actual grammatical mistakes and misinterpretations I made in the past because their Japanese isn't good enough apparently to even fish out the most embarrassing mistakes I made when I just started that I put on display for them.
Why on earth should I be nice to these deluded terminally online schizos?
>>280091413>I agree with (people should translate honorifics, people should translate manga as comics)Fuck you
>>280094914Gotta admit I agree. Manga is just Japanese comics. I think we're doing the community a disfavor by calling it manga honestly. Though it's so ingrained that it's most likely never going away, but a lot of these weebish quirks when it comes to manga and anime are really off putting.
Everyone who translates differently from me is objectively wrong. There is only one way to express language after all.
>>280095347American comics are dying because they're shit.
Nothing should imitate them.
Manga continues to gain popularity because it's not comics.
Don't turn it into comics.
>>280094914>>280091413Kek, you tell me I should be nicer to these people and this is what you get. These people are beyond hope.
>Hurr durr, why am I still a lonely friendless loser fapping alone miserably in my room every night at the age of 25... oh I know, it must be because I'm not tall enough, that's the reason, not this part of my personality.>>280095347Yeah, that's the weird part, how ingrained what should be an obvious translation mistake is. People who never learned Japanese already know that “漫画” means “comic book” not “manga”. it's common knowledge. It really shows that these translations never cared about the original intend behind the lines from the start.
>>280096233Nothing about turning it into anything but about what the original lines communicate. “manga” as a concept doesn't exist culturally in Japan. Japanese people mentally don't make the distinction between strips from their own country and from every other country just like you mentally don't make the distinction between hamburgers from your own country and every other country and don't have a special super deluxe word for hamburgers from your own country.
>>280083881Thank you anon.
Has anyone picked up "Aliens" by Watanuki Hiroya yet? I want to do it if I can find the vol 1 raws.
>The virgin manga-English translator translates “お兄さん” to “oniisan”, but somehow “お父さん” to “father” or “Mr.” or “dear” depending upon context
>Though to be fair, he probably never got into any other meaning than “father” because he only translates things where parents are always suspiciously nonexistent
How does he justify this to the chad actual translator who doesn't do this? I for one, love to hear what arguments he might have. He argument shall no doubt be
>Don't reply to innit.
Your concession is accepted ex ante.
>>280098675>I want to do it if I can find the vol 1 raws.Do we have to explain the concept of time to you?
https://viewer.heros-web.com/episode/10044607041224898177
file
md5: 757528eb5f8a6dda65304dd93fdc46b2
🔍
So, Im thinking of scanlating this. 3 tanks available as of 2025, apparently no official English publication expected any time soon. Realistic depiction of gymnastics and twisted romance.
What do you all think?
>>280101015I'd rather read Pole Star than this shit.
>>280101800lol why is the only readable morning manga catching random flak
>>280102562I guess I worded it poorly, let me try it again.
If I wanted to read a gymnastics manga, I'd read Pole Star and not this shit.
>>280101015Do it. There's nothing to lose.
Part of me hates going through the trouble of collecting and scanning (usually) older doujinshi, knowing there's practically no chance of them being scanlated unless I also pay someone to do that, or learn Japanese myself. This should be enough motivation for me to buckle down, but bleh. It's also kinda expensive, but I suppose people who buy figures spend like 5-10x the amount I do.
>>280106542Genki 1
https://files.catbox.moe/sronwq.zip
Genki 2
https://files.catbox.moe/mt4rtu.zip
Genki teacher
https://files.catbox.moe/hrnkdx.zip
Hiragana/Katakana/Kangxi radicals Anki decks and Yotsuba Learning Pack
https://files.catbox.moe/9x3me2.zip
https://djtguide.github.io/
>>280083881>>280097806I downloaded volumes 1-5. Though, it looks like the previous group had higher quality scans. If anyone wants to pick it up, here you go:
https://litter.catbox.moe/cnbu89txp5s2a03r.rar
Machine translating this thread on page 1
>>280096233Why do you have AmeComi living rent free in your head? Comics encompasses far more.
>>280113948>AmeComiYou're using Japanese abbreviations, you're a weeb, I won.
>>280089010Make a "Read this!" thread, that'll be your fucking mannequin. https://www.reddit.com/r/manga/search?q=rt&restrict_sr=on
>>280113948Comics outside of Japanese manga, webtoons, and American superheroes don't have any relevancy in culture or even basic market reach. That, and whatever happens in China internally, don't have any insight into that.
>>280115080Asterix would like a word with you.
>The virgin manga-English translator continues to translate “心” to “heart”
>Despite definitions in monolingual dictionaries defining it as the seat of human intellect and emotions, clearly implying “mind”
>Despite googling it in Japanese giving mostly pictures of brains and psychology tests
>Despite it really never being used ever to refer to an actual heart where “心臓” is always used
Why does he continue to do this? Does he cling to his fake “Japanese culture” so much that was just created by bad translations from translators as bad as he is? Truly it is a great mystery.
>>280115931Sorry but kokoro goes doki doki. Weeblatorchads won this one.
>>280115999Anon, you can also say “脳がドキドキ” and “心臓がドキドキしてる” which describes the physical sensation is far more common.
>>280116029Sorry but "the mind" is limp as fuck. Weebchads won.
Does Heart have a different usage in Dutch than it has in other Germanic languages?
>>280115931>Despite definitions in monolingual dictionaries defining it as the seat of human intellect and emotions, clearly implying “mind”...So just like it can be used in English also?
read that comick requires uploader permissions?
if i upload to batoto will comick automatically scrape it onto its site?
>>280116279>>280116629Anons, everyone knows “heart” can be used to mean “mind” as a /metaphor/ in English. It's not a metaphor in Japanese, it's the literal meaning. This is the reason why this translation gets the point across on the surface but also gives a completely wrong impression of what they're saying.
Do you think “I'm not mentally ready.” and “My heart isn't ready?” mean the same thing? One is a flowery metaphor that looks silly and dramatic in everyday conversation, the other is everyday and straight to the point and that's the wrong impression you're creating when you translate it to “heart” rather than "mind” and the fake Japanese culture arousing the impression that Japanese people constantly speak in metaphors when they don't.
Sure you can also translate “教科書” to “intellectual nourishment” and it gets the point across on a shallow level but it's also horribly wrong because the original wasn't a metaphor or flowery language and just someone talking about his textbook.
Reminder not to reply to innit
>>280116999It's not a metaphor in English either, the heart was classically considered the spiritual centre/mind in a way also, hence why both the Eng and Jap can be used in both contexts essentially 1:1.
>>280117165i do not respect his japanese so i auto-minimize every time
>>280117187Anon, no if you think “I'm not mentally ready.”, a completely everyday sentence and “My heart isn't ready.” very flowery language that would raise a few eyebrows when used in normal everyday conversation are the same your English is just bad. Or rather, as usual, you people go through ridiculous hoops to try to cling onto shit and justify your attachment to a fake culture that never existed. You don't actually believe that these two sentences are the same; you just desperately try to think of something to be able to continue to deny the sad reality that you fell in love with a culture that never existed outside of mistranslations.
uzaki
md5: a9d48f8b6c859985bdeae661cf1a0850
🔍
English opinions of /a/ scanlation threads:
>“16 hours”, despite being used by the BBC, despite Youtube citations of newscasters using it, despite a stackexchange thread where native speakers say they like it for their “old fashioned charm” is completely wrong and no native speaker would ever use it.
>No native speaker would ever say “Swing and miss” despite Youtube citations of sports commentators using it verbatim and it being in several reputable dictionaries.
>“I'm not mentally ready for it” and “My heart isn't ready” are completely interchangeable, one is not at all an everyday expression and the latter rather flowery language
>People in English absolutely just say “He confessed to me.” to convey “He hold me he loved me.”, I mean, they did have one citation, it just so happened that it came from a Reddit account that was clearly posting all the time in anime subreddits, what a coincidence.
Kek.
>>280116884I think comick only automatically scrapes from mangadex, but I'm not entirely certain.
There are some stuff on batoto I'm fairly certain isn't on comick, so I don't think it automatically scrapes batoto.
>>280036328 (OP)What is this qrd?
>>280118603I see why they recommend not engaging with you, you poor attention whore.
>>280118867It's basically an all-around script to get raws that works on nearly anything.
In general it's better using other ways to get raws since they are quicker like kobo/calibre/dedrm and hakuneko, but for some sites you need to use scripts.
So if you need to screenshot something to get raws, you're better off using this basically. At least you get direct rips that way.
Ok, just did my first chapter with CC 2015. It's definitely better than CS 5. Even putting the multiple strokes option aside the content aware fill is just better. Now I just need to use it and cover the bad parts with words instead of adding finishing touches until it looks presentable.
It will take a little to get used to but that's the standard. I'm sure the workflow is going to be faster from here on out.
>>280119280yeah, I jumped from cs6 to cc15 myself and the improved content aware fill made a big difference
dunno how much better the content aware fill is in the versions afterwards, but the newest versions have AI generative fill (which is expensive and you have like 500 credits for a month) and apparently an erase tool (which sounds like a limited AI generative fill but I'm not certain, probably similar to IOPaint) that doesn't use credits
I haven't checked them out though, but I probably should just for curiosity. But I feel cc15 does everything that I need it to do, and I don't like the bloat in the newer versions
>>280119190I wish I could take full credit for making your “engagement” miserable by arguing you into the ground. But alas, the reality is that when “engaging” is trying to defend positions that are so obviously false they don't even pass the laughing test, “engaging” with anyone is going to be a miserable experience anon.
Sadly, my only special talent here is somehow getting all the most permanent virgins known to man to somehow stumble over each other trying to defend obviously false things, both in their native language, and a language they only know a small number of words of and have no knowledge of grammar of.
Maybe take a step back next time you try to “engage” and wonder whether you actually believe what you're arguing is true, or whether you just want to say something back to innit. It'll end less with you arguing yourself into a corner making progressively more absurd claims to try to still have something to say back.
>I swear guys “My heart isn't ready” is not a considerably more flowery and poetic sounding phrase than “I'm not mentally ready for it.” and is therefore a very good translation of the completely everday, not at all flowery sounding “心の準備ができていない。”Kek.
>>280119411I'm surprised by how consistent the performance is. I thought it would eat more resources but more than two hours and it's still working smoothly. CS5 had lag up to 3 second after clicking after one hour of usage. Had to open and close it multiple times.
>But I feel cc15 does everything that I need it to do, and I don't like the bloat in the newer versionsAmen to that. Don't fix it if it ain't broke.
>>280120377yeah, cs6 had that lag thing too, could be really annoying
my biggest gripe with cc15 is that it has a tendency to crash when I'm cropping something, but I guess it could be the version I downloaded or something
>Look up “告白” in a monolingual dictionary
>No notion of feeling guilt or that it's a crime or a bad thing or anything
>Look up “白状” and “自白”
>Instant mention of how it's bringing one's own wrongdoings, or something one feels guilty about to light
Wow, it's almost like Japanese people “告白” their love because it doesn't sound like confessing to something at all. In fact, I did once see “白状” used to indeed confessing that one was in love, and that was when someone felt really bad about it because it was a forbidden incestuous love.
Manga English scannies gonna manga English. The seethe and denial of their anger, desperately clinging onto the “Japanese culture” they fell so in love with before they learned about 500 Japanese words and no notion of Japanese grammar, all caused by mistranslations of translators just as bad as they were. The utter bitter frustrating in not wanting to admit to themselves that it was always a lie, so delicious, their tears.
>>280121465>https://en.wiktionary.org/wiki/confession#English>Sense 6 is a calque of 告白 (kokuhaku).>6. (chiefly Japanese media) The act of professing one's love.It's over. You lost. Weebs have reshaped the language to their liking. You are an old man yelling at clouds.
>>280121753>(Chiefly Japanese media)That should tell you something.
Anon, I'm not denying obviously that this kind of shit occurs in bad manga English translations all the time. I'm saying it isn't normal English used outside of it and that the only reason it shows up in translations from Japanese is translators with bad Japanese who don't know what “告白” means.
>>280118603>swing and missSurely Innit doesn't mean "swing and *A* miss"? Surely Innit isn't so bad and awful and terrible and poor at English that he can't pick up articles in conversation or subconsciously ignores them? Surely Innit isn't just attention whoring on a Sentinelese underwater basket weaving forum to cope with his perma-virginity and/or the fact that he's a europoor who will never be a native English speaker no matter how hard he tries?
>>280122140Yes anon, that was the debate. The point is that “swing and miss” also occurs alongside “a swing and a miss” which is why you people are perpetually full of shit.
>my last attempt to get a raise out of the boss was a swing and miss.https://idioms.thefreedictionary.com/a+swing+and+a+miss
>He does not comprehend the concept of an idiom
>>280122206I looked into it and it looks like "swing and miss" as a single noun is only ever used in baseball discussion to specify a specific kind of strike, it's never used in that particular idiom.
>>280122206Point taken, but in that case I'd hyphenate it as "swing-and-miss", the same way you would "hit-and-run" or "dine-and-dash".
>>280122438The example sentence is literally
>my last attempt to get a raise out of the boss was a swing and miss.So no.
But yes, both “a swing and a miss” and “swing and miss” are originally from baseball but nowadays they both are just used for a failed attempt.
But here's the thing, why can't you people just be honest. We both know no one would've thought anything strange of that I at that point said “And swing and miss!” when I pointed out someone got something wrong if if it weren't from innit. Then you all stumble over each other to desperately try to find something to say back and you just end up embarrassing yourself and discrediting yourself as “native speaker authorities” when you're complaining about something that's in The Free Dictionary because the reality is, you don't think there's something wrong with it either. And yes “a swing and a miss” is more common and probably the original form but it's a really laughable and dumb thing to say that people don't say “swing and miss” all the time either.
Why do you keep doing this? You just end up embarrassing yourselves collectively all the time when you try to defend obvious easily provable falsehoods. What do you expect is going to happen? Do you people actually think I can't easily show it's not true? Are you just purely operating from anger and don't really think it through when you make these posts? You just end up embarrassing yourselves when you continue to argue in favor of obvious falsehoods you wouldn't have believed yourself either if it wasn't something you thought you could attack innit it.
>>280122537The citation didn't hyphenate it, but I think I originally did it when the discussion came up but I'm not sure. Anyway, yeah, it does look more pleasant when you hyphenate it I feel.
>>280122593The example sentence is wrong. It's ether a typo or it was written by someone who just doesn't know any better. You won't find a single instance of a native English speaker using that idiom that way. You WILL find "swing and a miss", you'll find "a swing and a miss", but you'll never find "a swing and miss". Find me ONE example (preferrably spoken, but it doesn't matter), not something generated or created, of a native English speaker saying something (other than an actual llteral strike in baseball) is "a swing and miss" and I'll concede the point.
>it's a really laughable and dumb thing to say that people don't say “swing and miss” all the time either.I think it's pretty laughable and dumb for you, someone who doesn't natively speak English OR live in a country where this is even an idiom, to tell ME how common something is. It's hilarious that when you want to make a point about Japanese the first thing you do is stamp your feet, point to monolingual dictionaries and shriek about your conversations with natives, but when it comes to English you'll butt heads with natives all day because you're INCAPABLE of admitting you're wrong.
>Why do you keep doing this?Because you're wrong. If you want to keep being wrong, go ahead. If one day you overhear some American tourists snickering at you because you said something was "a swing and miss", maybe then you'll get it.
>>280122593>you're complaining about something that's in The Free DictionaryAlso yeah, how dare anybody question the sanctity of the site nobody'd ever heard of until some ESL dug deep into google to try and find one example backing them up on something literally every native English speaker knows they're wrong about. Here's another free (and more reputable, because people have heard of it) dictionary entry for it:
https://en.wiktionary.org/wiki/swing_and_a_miss
What's missing? I know you've linked to wiktionary before , so it's curious that you didn't go there for this. Any reason? Is it a little less reputable now that it doesn't suit your argument?
>>280100327It looks like the entire volume 1 is on there already, but chapters after the first 2 take points or whatever. Am I missing something?
>>280123081You're missing that volume 1 isn't out for another month. All that's listed is the pre-order.
>>280122751>The example sentence is wrong. It's ether a typo or it was written by someone who just doesn't know any better.Anon, no. it's literally included in multiple reputable dictionaries. These dictionaries don't just select bad examples and have editors and on top of that you can just find it anywhere.
https://www.baseball-almanac.com/dictionary-term.php?term=swing+and+miss
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/go-to
The Camebridge Dictionary does not just go out and select some kind of thing with a typo from The New York Daily News with a typo in it okay. You people are so pathetic and desperate clinging to your obvious falsehoods you probably don't even believe yourselves.
>Ehh... it's on the BBC because they're trying to cater to Indians with bad English, it's not actually good English guysThis kind of stretching and reaching just makes you look pathetic. At best, you just didn't know it could also occur without the article, at which case you should've been convinced when you saw it without in the fucking Camebridge Dictionary that it was also possible, but it's probably just that you never even thought that and, indeed, are just desperately trying to find anything to attack innit on when there is a wealth of translations you can pick apart which contain actual mistakes and it's made easy for you as well because the original lines are visible for that very reason.
Anyway:
https://www.youtube.com/watch?v=3CgvArx1fZk#t=1m48
https://www.youtube.com/watch?v=77CU6FGVRbQ#t=2m38
What's your next excuse going to be when you were first clinging onto typos?
Reminder not to reply to innit
>>280122895Anon, TheFreedictionary is the typically the first dictionary that pops up when you look for a definition nowadays; it's a very well known one, an the other one was the Cambridge dictionary citing an article from New York Daily News.
>What's missing? I know you've linked to wiktionary before , so it's curious that you didn't go there for this. Any reason? Is it a little less reputable now that it doesn't suit your argument?What's missing is that A) there are zero example sentences there and B) obviously not every dictionary is going to if it have example sentences just magically include some that lack the article. I need only show that a reasonable number of reputable dictionaries includes it to demonstrate that at least in the opinion of those reputable dictionaries, it is fine phrasing. Also, the Youtube videos, the newspaper articles and random forum posts that all include it. It's just something people say.
It's just especially weird that you would say it's not possible because it's just a very general process that articles become dropped from fixed expressions in general like that. “a master and his servant” very quickly became “master and servant” as well. This isn't even specific to this particular idiom.
For instance let's take “arm and leg”. I don't use it personally, I would always say “I have paid an arm and a leg.” but I'm not idiotic enough to think it's not probably used as well, and guess what, it is used when I search for it. I find several reputable sources that use “arm and leg” instead. I wouldn't use it but I'd be dumb as fuck to say that no one else would either, and that's where your problem here lies with your dumb claims of “NO NATIVE SPEAKER WOULD EVER!” which is really easy to disprove in practice for something that even sounds remotely plausible.
>>280123275Agreed, it would stop people from continuing to be embarrassingly defeated because every time they reply they try to defend obvious falsehoods.
>>2801231521. Your first link is a link to a dictionary in a baseball almanac, and I've already explained that "swing and miss" is used to describe a certain type of strike, but that exact for mis NOT used in the idiom.
2. Your cambridge link is broken and I can't find anything on their site searching it on my own.
3. Your first youtube link is not using it idiomatically, so you've again ignored the main thing I've been trying to tell you.
4. Nothing to say about this one. You found what I asked for on your fourth try. I guess I could say he doesn't seem like the most well-spoken guy in the world and the way he pauses when he says it makes it seem like even he knows something's wrong with what he's saying.
>It's just especially weird that you would say it's not possible because it's just a very general process that articles become dropped from fixed expressions in general like that.It's not an issue of "possibility", it's about "probability". You CAN say "swing and miss" and you even found an example of one guy using it. The issue is it SOUNDS weird. Just like how you CAN say someone confessed their love to you, but you wouldn't because it's weird.
>>280123391>1. Your first link is a link to a dictionary in a baseball almanac, and I've already explained that "swing and miss" is used to describe a certain type of strike, but that exact for mis NOT used in the idiom.And you really think it wouldn't spread outside of baseball quickly to just general use and secondly, it was also in the other two.
>2. Your cambridge link is broken and I can't find anything on their site searching it on my own.Yes, the newspaper article it links it is elapsed here too, but do you actually think Cambridge would just make something up? Come on...
>3. Your first youtube link is not using it idiomatically, so you've again ignored the main thing I've been trying to tell you.Okay fine, but come on, there are so many citations as well where it is used outside of baseball and again, do you /really/ think it wouldn't leak out of baseball quickly?
>4. Nothing to say about this one. You found what I asked for on your fourth try. I guess I could say he doesn't seem like the most well-spoken guy in the world and the way he pauses when he says it makes it seem like even he knows something's wrong with what he's saying.Yeah that person sounds a bit insecure and constantly searching for words but come on. It's really reaching at this point.
Basically your claim relies upon that it somehow didn't get out of baseball, itself being unlikely, and that on top of that the entries in the Cambridge and the Freedictionaries are typos they didn't catch?
I really don't get this. The Anglosphere is a very big and diverse region, the fact alone that you so confidently say “No one says this.” to becin with is suspect of about /anything/ to do with English except really big grammatical errors. You should know from the start that it's really quite likely that things that aren't idioms where you grew up could very well be in Australia or Scotland or whatever. This alone is weird.
>>280123391[cont]
>It's not an issue of "possibility", it's about "probability". You CAN say "swing and miss" and you even found an example of one guy using it. The issue is it SOUNDS weird. Just like how you CAN say someone confessed their love to you, but you wouldn't because it's weird.Yeah, and I would never say “no native speaker of English ever says that”. That's the difference because that too would be very easy to disprove. I say it's not part of English outside of certain fandoms and that it might have in some minor cases bled outside of it. You come with the very strong claim that no native speaker of English will ever say it or they all will find it sounding weird, and that is a claim about English you really only make when you, as usual, try to find something to attack innit with. The Anglosphere is a very diverse place as said.
Same thing with “16 hours”. How would you people even know it's not completely normal bog standard British English? You don't, and you just phrase it like that because, as always, you just really want something to attack innit on.
And who knows, maybe there is some region on the planet where native speakers of English actually do randomly say “he confessed to me” like that, maybe it happens in Singapore because it's close to Japan and they actually calqued this from Japanese a long time ago there, who knows, but then you should translate the entire thing to Singapore English of course.
>>280123579>Yes, the newspaper article it links it is elapsed here too, but do you actually think Cambridge would just make something up? Come on...I don't even know what the link was so I don't even know what you think I'm asserting was made up.
The term did get out of baseball, obviously, but that particular phrasing is extremely uncommon. So uncommon that before seeing that video you linked I'd never heard it even once in my entire life.
>the fact alone that you so confidently say “No one says this.” to becin with is suspect of about /anything/ to do with English except really big grammatical errors.Normally I wouldn't be, but in this case it's such an america-centric idiom that I'm confident. I'm not really trying to tell you you're an idiot or anything, I'm trying to help you speak more natural English.
For what it's worth, I don't even know what the 16 hours thing is about. I don't read most of the arguments you have because you're usually right and most of the replies you get are bad, I just don't know why you're so married to this "swing and miss" thing. Do you even disagree with me that even if it IS said, it's extremely unnatural? Are you going to keep using this unnatural phrase just to spite strangers online? If so, I'd definitely consider forcing an otherwise sensible person to dig in and stay wrong an embarrassing defeat on my part.
karuta
md5: 164508f5e6531f1eeedb0c69e26e527c
🔍
Can anybody make out what the last kanji of the right column is? This is said after noting that a kid is a good karuta player.
>>280124231Ah, of course, that's it. It didn't register that that was a 加. Thanks, anon.
>>280123814>For what it's worth, I don't even know what the 16 hours thing is about. I don't read most of the arguments you have because you're usually right and most of the replies you get are bad, I just don't know why you're so married to this "swing and miss" thing. Do you even disagree with me that even if it IS said, it's extremely unnatural? Are you going to keep using this unnatural phrase just to spite strangers online? If so, I'd definitely consider forcing an otherwise sensible person to dig in and stay wrong an embarrassing defeat on my part.Because it's just one of the things they brought up that I feel are obviously false because it ends up in reputable dictionaries and there are just so many citations.
But let's even concede for sake of argument that it sounds obviously wrong to you. This is sort of the thing with English that you should be used to by now that even if it sounds wrong to you to drop an article, people just, on some place on the planet do this most likely or even maybe quite close to you and when you see it's included in reputable dictionaries and and business and news articles it's probably just something people say.
Like to me “I went to hospital” sounds weird, but I know for a fact it's common usage in the North of England and Scotland. Like I said “arm and leg” sounds weird to me too but I need only do some research to find out many native, in publications where it's hard to think it's just a typo do use it, that's really all you need I feel. The Anglosphere is a very big and diverse place.
But to me “swing and miss” how does not sound unnatural no. “It was a swing-and-miss.” or “And... swing and miss!” both sound very natural to me, especially the latter by the which was how I originally used it. It occurs to me that it's actually two verbs there, and in it's an imperative, like “And... say something stupid and get embarrassed!” so yeah, the entire argument was kind of dumb from the start.
"A swing and a miss" is two nouns.
"Swing and miss" is two verbs.
"Arm" and "leg" are not verbs, unless you verb it, which cannot be the case in this context.
>>280125619“a swing-and-miss” is one noun. That's just how English commonly evolves, that happens to all sorts of idioms that they eventually get contracted that way.
And yes, I wouldn't say “I've paid arm-and-leg for it” either. But evidently some people do, and not just random forum posts, no, it shows up in fairly reputable outlets. This is the issue with you people. I too have never before searching for it seen “I've paid arm-and-leg” but I also have enough experience with English to know that it sounds like something that some people out there are probably using. It sounds “plausible” like “something someone could seriously use” to the point that it doesn't sound completely offensive and with how big and diverse the Anglosphere is, that's really all you need for something to probably be used at least in some place regularly.
Do you put this much effort to warn your readers about what they're about to read?
>>280125858This is how you'd write and edit a content warning if you've never read a book without pictures in your life.
Jesus fucking Christ.
>>280125858Bato.to admins once encouraged me to post trigger warnings at the front. Then I posted some at the first chapter for every possible trigger I could think of with a note that “If something in this triggers you and it's not in here, tell me and I'll add it” and then people got mad because I trivialized their own triggers by treating every single trigger the same and fairly. As in:
>If I have ever once seen some random internet comment of someone triggered by this trope, it's in there.Of course with the disclaimer that every trigger can be a possible spoiler and that the long list is at one's own risk.
>>280125858Is it just me or the font choice here made it hard to read, they should've used something more conventional.
>>280125858One wonders how people like this deal with any type of storytelling.
>>280125858is this guy related to the guy of mylene scans
why do they even think that people are going to read something edited as awful as that
middle centered, no paragraphs, jesus
>>280125750"It's an understandable mistake so it's not a mistake!"
>>280126914No anon and your reading isn't actually that bad, you again make shit up.
More like
>It's very plausible that native speakers in at least some part of the world say it, so the claim “No native speaker says it” is most likely false.
Isn't it like "Stiffen the wombats!" which mostly said by Ausfags?
>>280127058Your over-literal interpretation of "no native speaker says it" is unconstructive. It's not common parlance and you know that's what everybody meant. Or maybe you didn't!
>>280127133Anon, the implication is obviously “I can tell from this that you're not a native speaker.” which really can't ever be said from something that ends up in the Cambridge dictionary and just in general is often found in fairly serious articles on the internet.
Let me make it clearer for you:
>“I'm going to hospital.” sounds weird to my ears but I know that it's really common in many places in the U.K.>“And... swing and miss!” as two verbs, which is where this originally started is definitely completely normal and natural to virtually any native speaker of English. If you tell me that sounds wrong to you as a native speaker of English I just don't believe you.>“a swing-and-miss” also happens to sound fine to me personally, I concede that maybe some native speakers of English don't think it sounds fine. but they should also have enough experience to realize that it definitely sounds plausible enough that /many/ native speakers would use it, and indeed, it finds itself in dictionaries and, as already conceded, is a very established idiom in baseball circles so it most likely leaked out of it.
>>280127229You never provided a source for the Cambridge dictionary thing, you didn't paste the link right. Your only source is "the free dictionary," something I'd never heard of before today.
"I'm going to hospital" doesn't sound weird to me at all because I've been speaking English and consuming media in English my entire life, so I've heard British people talk as well.
"Swing and miss" isn't two verbs, the idiom is never used as an imperative, it's always a pair of nouns, even in the baseball-specific naming of that type of strike, "a swing and miss".
You're correct that it came from baseball, but it came from baseball as the idiom "A swing and a miss", or "swing and a miss".
Your sense of what sounds fine doesn't matter because a lot of things that are wrong sound right to you, you're not a native speaker.
I don't know how much simpler I can make this.
jobber
md5: f1a60deadca6360350450642794f447b
🔍
scan deez nuts jobber