Search results for "4fb568e2d82322f26b6ab6c894a63dc7" in md5 (2)

/his/ - Thread 17940021
Anonymous No.17940285
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄
While Bodhisattva Avalokitesvara was practicing the deep perfection of wisdom, he saw with illumination that the five aggregates were all empty, transcending all suffering.
舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識 亦復如是
"Sariputra, form is not different from emptiness, and emptiness is not different from form; form is therefore emptiness, and emptiness form. Such is true also of the other four aggregates of sensation, perception, mental activity, and consciousness.
舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減
Sariputra, this is the essential nature of emptiness of all phenomena, which are not created or destroyed, are neither impure nor pure, do not increase or decrease.
是故空中 無色無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界乃至無意識界 無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得
For this reason, in emptiness, there is no form, and no sensing or perceiving, or mental activity or consciousness. There is no eye organ, ear organ, nose organ, tongue organ, body organ or mind organ. There is no form sensed with the eye, or sound sensed with the ear, or scent sensed with the nose, or taste sensed with the tongue, or touch sensed with the body, or thought sensed with the mind. There is no world of the eye, or any other world up to the world of consciousness. There is no ignorance, the first of the twelve links of dependent origination, and no cessation of ignorance, or any of the other links of origination up to suffering and death, or cessation of suffering and death. There is no noble truth of suffering, or of causation of suffering, or of cessation of suffering, or of a path to cessation of suffering. There is no wisdom, and there is nothing to attain.
以無所得故 菩提薩埵依般若波羅蜜多 故心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛倒夢想 究竟涅槃
It is because there is nothing to attain that the Bodhisattvas rely on the perfection of wisdom, and therefore are their hearts without obstruction, and without obstruction, they have no fear, and are far removed from all delusion and false thinking, eventually perfecting nirvana.
/int/ - DJT - Daily Japanese Thread #3678
Anonymous United States No.212570800
汝聽觀音行 善應諸方所
宏誓深如海 歷劫不思議
侍多千億佛 發大清淨願
我為汝略說 聞名及見身
心念不空過 能滅諸有苦
假使興害意 推落大火坑
念彼觀音力 火坑變成池
或漂流巨海 龍魚諸鬼難
念彼觀音力 波浪不能沒
或在須彌峰 為人所推墮
念彼觀音力 如日虛空住
或被惡人逐 墮落金剛山
念彼觀音力 不能損一毛
或值怨賊繞 各執刀加害
念彼觀音力 咸即起慈心
或遭王難苦 臨刑欲壽終
念彼觀音力 刀尋段段壞
或囚禁枷鎖 手足被杻械
念彼觀音力 釋然得解脫
咒詛諸毒藥 所欲害身者
念彼觀音力 還著於本人
或遇惡羅剎 毒龍諸鬼等
念彼觀音力 時悉不敢害
若惡獸圍繞 利牙爪可怖
念彼觀音力 疾走無邊方
蚖蛇及蝮蠍 氣毒煙火燃
念彼觀音力 尋聲自回去
雲雷鼓掣電 降雹澍大雨
念彼觀音力 應時得消散
眾生被困厄 無量苦逼身
觀音妙智力 能救世間苦
具足神通力 廣修智方便
十方諸國土 無剎不現身
種種諸惡趣 地獄鬼畜生
生老病死苦 以漸悉令滅
真觀清淨觀 廣大智慧觀
悲觀及慈觀 常願常瞻仰
無垢清淨光 慧日破諸闇
能伏災風火 普明照世間
悲體戒雷震 慈意妙大雲
澍甘露法雨 滅除煩惱焰
諍訟經官處 怖畏軍陣中
念彼觀音力 眾怨悉退散
妙音觀世音 梵音海潮音
勝彼世間音 是故須常念
念念勿生疑 觀世音淨聖
於苦惱死厄 能為作依怙
具一切功德 慈眼視眾生
福聚海無量 是故應頂禮