>>724163409
Alternatively, you still see fuckers that will prefer shit like AAI2's fan translation even if it's names aren't remotely close to the original Japanese names over the official translation, which is more directly in line with the Japanese puns, solely because it came first.
Hell I've seen people prefer the fan translation's Greg objection either knowing or unknowingly it's done by ProZD, the fucking "PAY VOICE ACTORS WHAT THEY'RE FUCKING WORTH" Gook, at times it feel like people are hating official localization's just to hate on them.
"Hello, everyone! My name is Dragon Isee, and with my assistant Evening Village (who loves burgers and who I met after her sister, Thousandfathoms Village, was killed), I investigate crimes and defend clients as a defense attorney! My rival is the prosecutor Clever Swordedge, who I was in primary school with (together with my first client, Youknow Forsure). He was mentored by Fromhell Demon, a famous prosecutor (who is now gone, but his legacy continues with his daughter, Dark Demon).
These days I've taken proteges myself, like Surprise Lawboy and Moon Heartnoise, and adopted a daughter, Seethrough. Life is swell here in Japanifornia." If the games were translated like this you'd still have people bitch and moan.