← Home ← Back to /a/

Thread 281324967

207 posts 92 images /a/
Anonymous No.281324967 >>281326082 >>281348313 >>281349153 >>281349744 >>281353343
Scanlation thread
What are you working on this weekend?
Anonymous No.281325120 >>281325356 >>281326023 >>281327700
Anonymous No.281325356 >>281325675
>>281325120
I like Decent the best
Anonymous No.281325613 >>281325692 >>281325704 >>281326405 >>281341670 >>281344190
I can't believe that this is actually relevant to something I'm translating, but do you think it's appropriate to translate "konoyaro" as "nigga" for one black american character talking to another black american
Anonymous No.281325675
>>281325356
Good is the best because its the least amount of work for the redrawers and typesetters.
Megafaggot is a complete waste of time.
Anonymous No.281325692
>>281325613
Firstly, that you actually romanize it means your Japanese is shit. Anyone actually accustomed to reading Japanese thinks looking at romanized Japanese is weird as fuck.
Secondly, no โ€œใ“ใฎ้‡Ž้ƒŽโ€ is an insult, โ€œniggaโ€ is not. Anything along the lines of
>I can't believe him!
>That son of a bitch!
>You idiot!
And what not depending on context is better.
Anonymous No.281325704
>>281325613
?
Anonymous No.281325813 >>281326023 >>281327440
Let's bring up some great /a/ scanlation thread episodes by the way:

>โ€œMy heart isn't ready.โ€ is completely the same as โ€œI'm not mentally ready.โ€, the former absolutely does not sound considerably more floaty and dramatic than the latter.
>โ€œใ€œใซๆฑบใพใฃใฆใ„ใ‚‹โ€ means โ€œI've decided that ...โ€
>โ€œ็งใŒๆ„›ใ›ใชใ„ๅญโ€ is not grammatically ambiguous
>By translating โ€œใ“ใฎๆ‰‹ใงโ€ to โ€œWith these handsโ€, you unlock the true depths of Japanese culture
>โ€œใŠ็ˆถใ•ใ‚“โ€ unlike โ€œใŠๅ…„ใ•ใ‚“โ€ has only one translation that doesn't differ based on context, I think that because all I watch is virginware where no parents are ever around and I totally missed how common it is for spouses to address each other with it for instance

Kek, the intersection of bad Japanese and everlasting permavirginity is such a sight to behold indeed.
Anonymous No.281326023
>>281325120
>>281325813
ใ†ใ–ใ„
Anonymous No.281326082
>>281324967 (OP)
>me when scans
Anonymous No.281326110
>scans
Anonymous No.281326112
This is by the way fairly interesting and is really cements my view that my tentative original view was mistaken and that โ€œใƒคใ‚ฏใ‚ถโ€ in Japanese does in fact mean โ€œyakuzaโ€ and not โ€œgangsterโ€. I translated it to โ€œgangsterโ€ once after conferring with a native speaker who said it felt completely normal to use โ€œใƒคใ‚ฏใ‚ถโ€ in Japanese to refer to say Chinese or Italian gangsters but in my experience they use โ€œใƒžใƒ•ใ‚ฃใ‚ขโ€ then nigh 100% of the time and here โ€œใƒคใ‚ฏใ‚ถโ€ without qualifier to directly contrast with โ€œๅคšๅ›ฝ็ฑใƒžใƒ•ใ‚ฃใ‚ขโ€.

I don't think this for instance is natural to do with โ€œใ‚ขใƒ‹ใƒกโ€ and that's not how discussions between native speakers unfold or how they speak. When they specifically talk about Japanese cartoons they do always say โ€œๆ—ฅๆœฌใฎใ‚ขใƒ‹ใƒกโ€ but โ€œใƒคใ‚ฏใ‚ถโ€ on its own can definitely mean Japanese organized crime it seems so I feel the correct translation is in fact โ€œyakuzaโ€, not โ€œgangsterโ€ after all.
Anonymous No.281326141
>da weekend of scan
Anonymous No.281326169
>scannylators
Anonymous No.281326199
>me when no scan
Anonymous No.281326225
>photoshop
Anonymous No.281326246
???
Anonymous No.281326250
>how to scan
Anonymous No.281326303
>scans
Anonymous No.281326332
>the scannylator
Anonymous No.281326405
>>281325613
It's entirely fine, you can do what you want.
But I would think nigga in a sense like this wouldn't contain the derogatory meaning that konoyaro implies.
It would also be fun to piss off people that'd be offended by it, when they have no reason to be offended.
Anonymous No.281326468 >>281356308
>281326082
>281326110
>281326141
>281326169
>281326199
>281326225
>281326250
>281326303
>281326332
are we being raided by sharty or something
Anonymous No.281326485 >>281326666 >>281326735 >>281335364
have you guys ever been sent a cease and desist notice from a publisher? How do you deal with it?
Anonymous No.281326666
>>281326485
No, but I would just cease and disist.
I would of course tell everyone the reason to make the publisher look bad.
Anonymous No.281326735
>>281326485
I would just quit.
Maybe just switch over to doing it as /a/nonymous if I cared enough, change enough of my style for them not to notice.
But honestly that'd be a good reason to just quit right there. It'd probably also mean that it might get licensed soon.
Anonymous No.281326924 >>281326960 >>281329265
anyone here willing to typeset this chapter here? >>281306062 an anon made a translation transcript.
Anonymous No.281326960 >>281329265
>>281326924
there is some pretty heavy redrawing needed as well
Anonymous No.281327440 >>281327522 >>281327636
>>281325813
>a mother calls her husband "dad" in front of their childeren
Yeah, I guess you have to translate that as "dear husband". because otherwise it's impossible for the readers to understand what is happening.
Anonymous No.281327478 >>281339203
By the way to the people who actually think โ€œๅฟƒโ€ means โ€œheartโ€ and not โ€œmindโ€. How would you conversely translate:
>How do you feel Adam? The body may heal, but the mind is not always so resilient.
Into Japanese then?
You are capable of translating English into Japanese as well right? It wouldn't actually be the case that all people who believe that โ€œๅฟƒโ€ means โ€œheartโ€ aren't capable of producing Japanese sentences right? That would be oh-so embarrassing.
Anonymous No.281327522 >>281328098
>>281327440
Yeah or just โ€œdearโ€, but that's the point โ€œใŠ็ˆถใ•ใ‚“โ€ is just as context-dependent as โ€œใŠๅ…„ใ•ใ‚“โ€ so it's a dumb argument why one is kept untranslated and the other isn't.
It's also very common for teachers to address parents with it when people just use โ€œMr.โ€, or even addressing the parents of a friend that way.

It's almost like the real answer as always is just
>Respecting manga-English conventions because my understanding of Japanese culture comes from Manga-English and now it makes it feel really Japanese to me if I translate like that.
Anonymous No.281327606 >>281339203 >>281355666
>innit
Anonymous No.281327636
>>281327440
>>a mother calls her husband "dad" in front of their childeren
This isn't even manga English, people do this in real life.
Anonymous No.281327700 >>281328143
>>281325120
So which level of faggotry is picrel?
Anonymous No.281327983 >>281328249
>Forgot to rip one of the chapters when they were free
Anonymous No.281328098 >>281328407 >>281328447
>>281327522
>why one is kept untranslated and the other isn't.
Japanese sibling terminalogy doesn't have a direct equvalent in English while otou-okaa maps cleanly onto the father-mother words.
Also in serialized works that are fantranslated on the fly it might be, in some instances, impossible to translate "onii-san". In natural English most brothers call each other by their name rather than by their familial relation. But you don't have that character's given name. And you do not know their relation.
Anonymous No.281328143
>>281327700
old school faggotry
this was pretty common back when scanlation started off for real like 25 years ago
kind of reminiscent honestly
still it looks terrible
Anonymous No.281328249 >>281329201
>>281327983
there's several raw sites that rip raws directly like from comic walker
https://comic-top.com/
Anonymous No.281328407 >>281328486
>>281328098
Ahahaha, this idiot is both ignorant of the fact of how common it is to say call a spouse, the parents of a student or the parents of a friend โ€œใŠ็ˆถใ•ใ‚“" and couldn't be bothered to read the post.
Your Japanese is really bad if you think thata.
Anonymous No.281328447 >>281328508
>>281328098
It's stupid when not translating on the fly too. I remember watching a retarded fansub that translated "oneesan" as some name that was never mentioned in the episode, with the character herself never appearing in the episode either. First time viewers that weren't paying attention to the audio would have no idea what random character the guy just brought up.
Anonymous No.281328486
>>281328407
I call my brother "Dad" all the time when talking to my young niece. This is not some crazy uniquely Japanese concept.
Anonymous No.281328508
>>281328447
I'd probably just use big sis and big bro and stuff like that if I wanted to localize it. Sounds good enough. I'm not very fond of using onee-san and onii-san in translations, it's just a bit too weebish.
Anonymous No.281329063 >>281329438
What happened last week?
Anonymous No.281329125 >>281329363 >>281329441 >>281329811 >>281331049 >>281331544 >>281335364
With a sample size of a single chapter, do you think you would be able to tell if a series is MTLed if it's edited well? How many chapters do you think it would take to be 100% confident? I'm not planning on doing it, I'm just curious, cause there have been times where it takes me like 5-10 chapters before I see something egregious. And other times it's immediately noticeable.
Anonymous No.281329201
>>281328249
>Open a random chapter
>White page
Is it region-locked or I'm doing something wrong?
Anonymous No.281329265
>>281326960
>>281326924
isn't there a group that does this manga already?
Anonymous No.281329363
>>281329125
There'd be no real difference between an accurate translation edited by someone that didn't know Japanese and an inaccurate translation edited by someone that didn't know Japanese in terms of how they read.
Anonymous No.281329438 >>281331514
>>281329063
Thread got deleted for breaking board rule number 1. That's what mister janny told me.
Anonymous No.281329441
>>281329125
Depends. Do I need to figure out if it's actually mtl or just that whoever did it isn't very good at nip (n3-kun trying his best)? If it's the latter then one chapter should suffice.
Anonymous No.281329811
>>281329125
>With a sample size of a single chapter, do you think you would be able to tell if a series is MTLed if it's edited well?
With a 70% probability of guessing correct.
>How many chapters do you think it would take to be 100% confident?
7 at most. I would drop any non-identifiable series by then.
Anonymous No.281331049
>>281329125
Do you mean by just reading the tl, or by having the original there and comparing the two?
Anonymous No.281331514 >>281348557
>>281329438
probably new janny if I had to guess. it happens on occasion
Anonymous No.281331544 >>281331555
>>281329125
you probably wouldn't know that my releases were mtl when if you read ten chapters
when you're good at it, it's impossible to tell the difference between a liberal translaton and mtl
and obviously stuff like missing puns and stuff like that is also entirely possible by a conventional translator
Anonymous No.281331555 >>281331603
>>281331544
>when you're good at it
you mean when you're good at making shit up?
Anonymous No.281331603
>>281331555
ironically I just worked on a chapter with a conventional translator, and she did a worse job than the mtl I did myself to check her translation
granted she's probably not at a high level, but still it was somewhat surprising
though none of my business, I typesetted the chapter and just did my job
Anonymous No.281332044 >>281332583 >>281357990
Unrelated but where can I learn more about the "must do" / "should do" and their negative forms?
I kind of understand double negatives (it's a thing in my mother tongue), but the crappy explanations and breakdowns I've encountered have left me even more confused. It's just jumbled noise at this point.
DOJG (basic) doesn't fully cover them and I don't want to get filtered.
Anonymous No.281332383 >>281332564
Why is there so little cleaning collaboration between teams translating into different langs? It easily halves the cleaning work required.
Anonymous No.281332564 >>281334359
>>281332383
Is cleaning even a lot of work these days? The AI assisted Panel Cleaner werks on my machine. And adobe's context aware fill probably makes redrawing a bunch faster than for the people who bother with that.
Anonymous No.281332583
>>281332044
It's no harder than just mentally mapping "nai to"/"nakereba"/"nakya" to "must"
Anonymous No.281334022 >>281334316
How do you combat lack of passion?
I find myself less driven to work on chapters with time. It's not that I dislike it, just not driven to do it as I used to.
Anonymous No.281334219
>>>/g/
Anonymous No.281334316
>>281334022
Today I basically just forced myself to do a chapter. No motivation at all. Some times the only thing that works is discipline.
Anonymous No.281334359
>>281332564
I use iopaint generative fill and photoshop content aware fill and it does 95 percent of the redrawing I need to do. The rest is mostly just clone tool.
Nobody has ever asked me for cleaned pages, and Iโ€™m usually the first one to do a chapter.
Anonymous No.281334364
It's been 2 years since my last scanlation.
I have a full time job now and content with just reading raws alone and use the rest of my free time playing vidya and building gunpla,
Maybe I'd do it again in like 6 years after my planned early retirement, but by then, most demanded manga would probably have simulpub / AI translation already.
Anonymous No.281335261
I love manga.
Anonymous No.281335364
>>281326485
Depending on how many proxies you had up
>>281329125
Depending on what it says in the raw
Anonymous No.281335446 >>281335518 >>281337873
The masculine urge to pick up a series with 46 volumes.
Anonymous No.281335518
>>281335446
You could pick up a manga with 3 volumes. Or 3 chapters
Anonymous No.281335909 >>281337880 >>281342820
>started scanlating a series a while ago
>fell off
>kinda want to pick it back up
>series has been nuked from faggotdex
So which website ended up being the standardized replacement?
Anonymous No.281337873
>>281335446
Do Golgo 13.
Anonymous No.281337880 >>281338200
>>281335909
The one you have to apply for a upload ticket. Or just use the one that was always whatever goes
Anonymous No.281338200
>>281337880
what
Anonymous No.281338223 >>281338492 >>281338694 >>281339965 >>281340688 >>281345474
rate this out of 10
Anonymous No.281338492
>>281338223
5/10 fonts in use
Anonymous No.281338694
>>281338223
3
Anonymous No.281339203 >>281339553 >>281340309
>>281327478
Hmm, no takers?
It's not the case that everyone who thinks โ€œๅฟƒโ€ means โ€œheartโ€ is too afraid to write up a simple Japanese sentence right? That wouldn't actually be true right?

>>281327606
Careful now, I might actually gain the impression that you too are incapable of writing up a simple sentence in Japanese.
Or that you think that โ€œ16 hoursโ€ isn't entirely fine English.
Anonymous No.281339553 >>281339826
>>281339203
...says the guy that didn't know English speakers call people that aren't their father "dad" in certain circumstances.
Anonymous No.281339826 >>281341727
>>281339553
Yes anon, it definitely doesn't sound weird as hell to say โ€œdadโ€ to the parents of a student when you're a teacher.

But no taker? Oh anon, it wouldn't be the case that you are actually incapable of writing up your own sentences in Japanese right?
Anonymous No.281339965
>>281338223
when it's this bad, I probably just wouldn't read it since the experience wouldn't be enjoyable
then it's almost better reading a script at the side
Anonymous No.281339981 >>281340043
>Words have multiple meanings derived from the same concept. Woop-de-doo
>Back to jerking off to my own ego for 16 hours
Anonymous No.281340043
>>281339981
Then why don't you show me your mastery of those words and write a simple Japanese sentence anon? You can translate โ€œHow do you feel anon, the body may heal, but the mind is not always so resilientโ€ into Japanese right?

It wouldn't be the case that you don't even know how to express โ€œHow do you feel?โ€ in Japanese right? Nooo, that can't possibly be the case that your mind already draws a blank there right? Oh that would be so pathetic, I hope that's not the case for you.
Anonymous No.281340309 >>281340536
>>281339203
Clown, I know you don't speak Japanese, but maybe you'll figure out what the words "heart," "Herz," and "coeur" mean.
Just kidding, your actual problem is that you are an ESL and do not know what "heart" means in English.
Anonymous No.281340536
>>281340309
Yeah, anon, we've been over that, the English word โ€œheartโ€ can be used metaphorically to mean mind but it's not a /metaphor/ in Japanese, it's just the real base meaning so it ends up making sentences that sound completely normal in Japanese poetic and floaty in the translation.

If you actually think โ€œMy heart isn't readyโ€ gives off the same vibe as โ€œๅฟƒใฎๆบ–ๅ‚™ใŒๅ‡บๆฅใฆใ„ใชใ„โ€ you're wrong. Neither does โ€œpain of the heartโ€ as โ€œๅฟƒใฎ็—›ใฟโ€. It's just a wrong translation that turns everyday, neutral straightforward language into floaty poetic bullshit and that's just the general thing with your manga English translations and why you think you get to โ€œexperience a foreign cultureโ€ through it. Because it constantly on the surface remains intelligible because you turn everyday normal things into metaphorical language and now think that because it now sounds exotic you're โ€œexperiencing a foreign cultureโ€ while you're ust experiencing a mistranslation.

The hilarious part is that the way the text is written suggests that seeing the heart as a metaphor for the mind is actually a European thing and that Japanese people don't do that, so it's doubly wrong and not โ€œJapanese cultureโ€ to use โ€œheartโ€ there and you should just use โ€œmindโ€ or rather โ€œmentalโ€.

Also
>No taker.
Come on anon, you can type up a simple Japanese sentence right? You didn't just reply to this post without being able to type up a Japanese sentence right? Is it really true thaat you can't express that in Japanese? Ohhh, that's so embarrassing.
Anonymous No.281340688
>>281338223
0
Anonymous No.281340785
What's the best work around to newer Kindle books not using the ktx method because it requires you to update. Half the books can't be ripped but if I can't rip the books I can't try and type set it
Anonymous No.281340814
Reminder not to reply to innitschizo
Anonymous No.281340956 >>281340995 >>281341564
So, yo do you think these people, who coincidentally by the way never have and never will taste the warmth of another human being's flesh, who translate the Japanese word for โ€œmindโ€ to some unrelated word in English that can also serve as a metaphor for mind in English in general just insert random metaphors.
Do you think they also for instance go around translating โ€œใƒใ‚คใ‚ฏ,โ€ to โ€œsteel horseโ€ or โ€œ้ƒฝๅธ‚โ€ to โ€œconcrete jungleโ€?

Or maybe that's just really stupid and they in fact don't do that and in fact really think โ€œๅฟƒโ€ means โ€œheartโ€ and can also refer to the physical organ and are just trying to rationalize their poor choices. I in fact think it's the latter also, I think they're colossal virgins as an interesting sidenote. I do think it's so interesting that this behavior correlates so heavily with that.
Anonymous No.281340995 >>281341025
>>281340956
Interesting, innit?
Anonymous No.281341025
>>281340995
Anon, my heart isn't ready yet for the delicious virginals tears that are going to flow in this thread. Fufufu, they will never forgive me.
Anonymous No.281341089 >>281341118 >>281341123 >>281341168
Ah yes
>ๅฟƒใฎๅบ•ใ‹ใ‚‰ๆ„›ใ—ใฆใ‚‹
I love you from the bottom of my mind, and/or spirit and/or consciousness, and/or the organ of my soul. Completely normal translations.
Anonymous No.281341118 >>281341243
>>281341089
Never said that โ€œๅฟƒโ€ should never be translated as โ€œheartโ€ or that there's only one word, I just said โ€œmy heart isn't readyโ€ isn't the correct translation for โ€œๅฟƒใฎๆบ–ๅ‚™ใŒๅ‡บๆฅใฆใชใ„ใ€โ€ but it's nice that you can actually produce an actual Japanese sentence to make an argument, I respect that.

There indeed โ€œfrom the bottom of my heartโ€ is the correct translation.
Anonymous No.281341123
>>281341089
"you're my everything, babe"
Anonymous No.281341168
>>281341089
"Let's fuck"
Anonymous No.281341243 >>281341331
>>281341118
>By the way to the people who actually think โ€œๅฟƒโ€ means โ€œheartโ€ and not โ€œmindโ€. You are capable of translating English into Japanese as well right? It wouldn't actually be the case that all people who believe that โ€œๅฟƒโ€ means โ€œheartโ€ aren't capable of producing Japanese sentences right? That would be oh-so embarrassing.
Embarrassing a translator is this godawful at expressing himself then, cause it sure sounds like you're speaking in absolutes. Maybe you need to study English?
Anonymous No.281341297 >>281341345 >>281341400
How do you detect MTL-ers?

>...ใƒ„๏ผ๏ผ
>translated as tsu!
>ใ‚ทใƒผ๏ผ
>translated as shii!
Anonymous No.281341331 >>281341371 >>281341463 >>281341522
>>281341243
Anon in the English expression โ€œfrom the bottom of my heartโ€ the word โ€œheartโ€ does not mean โ€œheartโ€.
>Nooo, don't you see, the Japanese word โ€œ่ฆชโ€ใ€€actually means โ€œtreeโ€ because the English expression โ€œThe apple does not fall far from the treeโ€ exists so it's totally fine to create a weird sounding metaphor like โ€œYou are apple that I as the tree bore fruit to.โ€ for something like โ€œใ„ใ‚„ใ€ๅ›ใฎ็ˆถใฏใ‚ใ—ใ ใ€‚โ€

Anon, just give it up, โ€œMy heart isn't ready.โ€ is not a good translation of โ€œๅฟƒใฎๆบ–ๅ‚™ใŒๅ‡บๆฅใฆใ„ใชใ„ใ€‚โ€. It just means โ€œI'm not mentally for it yet.โ€
Anonymous No.281341332
sovl
Anonymous No.281341345
>>281341297
>-----!?
Translated as
>What's going on here!?
Anonymous No.281341371 >>281341430
>>281341331
cope. โ€œMy heart isn't ready.โ€ is pure soul.
Anonymous No.281341400 >>281342646
>>281341297
That heuristics is outdated, for the current llm era you need to look for other hints.
Anonymous No.281341430
>>281341371
Does't make it a good translation which is the point. You people translate to what you find โ€œsoulfulโ€ id est, made up Japanese culture rather than how lines come across.
โ€œYou are the fruit that I bore.โ€ is also quite soulful, but it's not what โ€œ้•ใ†ใ€ใŠๅ‰ใฎ็ˆถใฏใ‚ใ—ใ โ€ comes down to.
Anonymous No.281341463 >>281342800
>>281341331
>Reaction picture poster is an arrogant retard
Only happens 100% of the time.
Anonymous No.281341522 >>281342372
>>281341331
Why do you insist that it has to do with the mind when it more likely has to do with the character not being 'emotionally' ready for something to happen?
Anonymous No.281341564 >>281342372
>>281340956
In my mind I know you are correct, but in my heart you are not.
Anonymous No.281341592
Gemini 3.0 canโ€™t come soon enough
Anonymous No.281341670
>>281325613
No.
I would tell you to watch Boondocks in order to get some inspiration but that's a little old now.
"yatsu" might work with nigga but konoyaro is explicitly derogatory.
"something vaguely insulting" + nigga might work.
Anonymous No.281341727 >>281342372
>>281339826
>Yes anon, it definitely doesn't sound weird as hell to say โ€œdadโ€ to the parents of a student when you're a teacher
It doesn't but only under a specific kind of circumstance. I'd tell you more but you're the sort of person who is so lacking in intellectual humility that you think you know better than native speakers of the language.
Anonymous No.281342372 >>281342511
>>281341522
I wouldn't object to โ€œemotionally readyโ€ as a translation either to be honest. But โ€œmentally readyโ€ is also fine and the differences are honestly fairly minute.

Just โ€œI'm not ready for it.โ€ is honestly also fine.

>>281341564
That's a good one actually and also pertains to the above. โ€œๅฟƒโ€ does pertain more to the emotional parts of the mind than the rational ones. โ€œA brilliant mindโ€ would not be translated to with โ€œๅฟƒโ€ but just with โ€œ้ ญ่„ณโ€ or โ€œ็Ÿฅๆ€งโ€ I feel.

>>281341727
Yeah anon you can always come up with some hyper fringe context. Doesn't mean that the argument that supposedly โ€œใŠๅ…„ใ•ใ‚“โ€ has ot be kept untranslated because โ€œmuh the translation depends on contextโ€ but โ€œใŠ็ˆถใ•ใ‚“โ€ must be translated because โ€œThere's one simple word that can always be usedโ€ isn't complete bullshit.
Almost any word depends on context anyway. It's just โ€œThis convention arose and now in my mind [ๅฟƒ, not ้ ญ่„ณ] I associate โ€œoniisanโ€ too much with โ€œJapanese cultureโ€ because I saw the word untranslated all the time before I started learning Japanese myself.โ€, and nothing more.
Anonymous No.281342511
>>281342372
>in my mind [ๅฟƒ, not ้ ญ่„ณ] I
Well, to be fair, you'd funnily enough actually use โ€œ้ ญโ€ here I feel, an actual physical body part as in โ€œ้ ญใฎไธญใงโ€ or something like that.
Anonymous No.281342646 >>281342737 >>281342817 >>281343630
>>281341400
ใƒฏใ‚ท getting translated as "eagle" is a fun one.
Anonymous No.281342737 >>281342817
>>281342646
The thing is that bad human translators also do those things.
Though to be fair, a human translator learning the โ€œeagleโ€ sense before the โ€œIโ€ sense seems comparatively rare to me.

Then again, I don't think that's quite true when learning from word lists and doing traditional studies โ€œeagleโ€ feels like the kind of thing that would pop up in word lists fairly quickly despite not popping up very often in fiction.
Anonymous No.281342800 >>281342862 >>281342876
>>281341463
innit has got dunning krรผger syndrome as well, which obviously doesn't help
he thinks he knows better than natives
Anonymous No.281342817 >>281342862
>>281342737
Even if he didn't know "washi" could mean multiple things, I think a bad human translator would actually try looking the word up instead of writing this obvious nonsense >>281342646
Anonymous No.281342820 >>281342844
>>281335909
Post on /a/ and tell people they are free to upload it.
Anonymous No.281342844 >>281342985
>>281342820
I can upload it myself, I'm just wondering where.
Anonymous No.281342862 >>281342876
>>281342800
Ahahah, let's talk about what these natives here say:
>โ€œMy heart isn't readyโ€ does not sound more floaty and dramatic than โ€œI'm not mentally readyโ€, they are completely identical
>โ€œ16 hoursโ€, a style used by the BBC is wrong
>You can't use โ€œswing and missโ€ even though it's in several dictionaries and natives on Youtube used itโ€
>โ€œthis being my room and allโ€ is completely wrong. I mean the Lion King contained โ€œyou being so clever and allโ€ but it's completely wrong guys.

Yeah, it turns out that I disagree with natives when they come with utter bullshit they probably don't even believe themselves but just desperately reach for because they want to have something to say back when their bad understanding of Japanese is criticized. You don't actually believe the shit you come with, you're just reaching because you want to have a counter argument and your actual point is indefensible.

>>281342817
Happens all the time anyway. The issue is that people are so used to nonsensical and/or awkward sounding phrases in translations from Japanese that they don't do that any more.
Anonymous No.281342876
>>281342800
>>281342862
Oh, forgot to mention the most important one
>Native speakers totally say โ€œhe confessed to meโ€ to mean โ€œhe told me he loves meโ€ guys. I mean there was after all one citation on Reddit, it just happened, by sheer coincidence, to be someone who was posting all the time in anime subreddits.
You people.
Anonymous No.281342917 >>281342955
Shut the fuck up already
Anonymous No.281342948 >>281342981
'confession' will 100% be adopted by mainstream use thanks to anime
Anonymous No.281342955
>>281342917
It's frustrating when you don't have an argument isn't it?
It's so funny that I can actually bring up the things these native speakers say to make fun of them rather than in their support.
Fufufu.
Anonymous No.281342981
>>281342948
Who knows, maybe it will, maybe it won't, but the fact is that today, pretty much original English language fiction would feature it.
If I would see โ€œHe confessed to me.โ€ in a normal English film to mean โ€œHe told me he loved me.โ€ I'd do a double take, and most likely so would you. That's just the kind of stuff you only see in translations from Japanese.
Anonymous No.281342985 >>281343314 >>281343314 >>281344098
>>281342844
Comick and Weebcentral are most well-known ones now. You can post them on r/manga as well, if you want them to spread.
Anonymous No.281343069
I think the kokoro schizo comes to this thread to ERP. He says his dumb, intentionally provoking shit, and then fantasizes about burly Japanese-speaking anons ganging up on him, pinning him down, and correcting him for his brattiness. He's a mesugaki larper.
Anonymous No.281343095
stop making it hot
Anonymous No.281343114 >>281343172
Where can I find Dunning-Kreuger mesugakis with twintails
Asking for a friend
Anonymous No.281343172
>>281343114
I'm sorry anon, would you mind rephrasing all the things those native speakers said? I mean, you do want to use the things they actually say as examples to show how wrong innit is right? You don't at all consider it embarrassing to actually bring up the things they say because they sound ridiculous on their face right?
Anonymous No.281343314
>>281342985
you can't upload to weeb central. you have to ask for permission in the discord for comick
otherwise batoto I guess
>>281342985
r/manga really only works for a few genres like rom coms. tons of stuff won't get any traction, and they're somewhat hateful of ecchi stuff. it's a bit random though
Anonymous No.281343383
Oh my esteemed native speakers, would you care to perhaps bring up one of the things I argued with you about?
I mean, you would love to humiliate me and bring it up again right? They're not at all painful memories where in hindsight you were like โ€Why did I even say that? Now I just end up looking like a fool and now innit is going to rub it in forever because I said something dumbโ€ right?

Don't you want to bring up how you said that no native speakers would say โ€œ16 hoursโ€ or how โ€œHe confessed to me.โ€ is totally fine English to humiliate innit?

No? Ohh, I wonder why that could be.

Ohh, why did I not realize before how much fun interesting with virgins can be if you do it the right way. Forgive me, I was blind, but now I see.
Anonymous No.281343630
>>281342646
>2019
I thought it was a lot longer ago.
>>>/vr/5711251
>>>/vr/5749563
If anybody wants read the story behind it.
Anonymous No.281343632
I see those threads are still the same
Anonymous No.281344030 >>281344039 >>281344054 >>281344204
>ใใฎไฟก้ ผใ‚’่ฃๅˆ‡ใ‚ŠใŸใใฏใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใฏใ„ใ‚‹ใ€‚
What does this mean? Thatโ€™s a lot of extra ใฏs for no apparent reason.
Anonymous No.281344039
>>281344030
Emphasis
Anonymous No.281344054
>>281344030
to scare you
Anonymous No.281344098 >>281344133 >>281344794
>>281342985
So stuff doesn't spread if you upload to comick the way it did with Mangadex?
Anonymous No.281344133
>>281344098
you can upload it to comick?
Anonymous No.281344190
>>281325613
How about โ€œbitch add motherfucking niggaโ€
Anonymous No.281344204
>>281344030
Very good that you ask, many a less curious mind would simply treat it as โ€œnoiseโ€ and not care but that you ask shows you have the right ๅฟƒใŒใ‘ to learn languages.

These two โ€œใ€œใฏโ€ are both contrastive. I hate that term because it doesn't always mean that it draws a contrast with something but there is definitely a grammatical difference between โ€œneutralโ€ or โ€œthematicโ€ โ€œใ€œใฏโ€ and contraswtive usage, note that all the usual explanations about โ€œcontext bubblesโ€ don't apply to this usage and that all binding particles not just โ€œใ€œใฏโ€ can be contrastive or neutral it can also apply to โ€œใ€œใ‚‚โ€ for instance where it's more context based to see it.

But basically, the nuance difference is actually very close to just including an English emphatic dummy โ€œdoโ€ where possible, โ€œๆ€ใฃใฆใฏใ„ใ‚‹โ€ is โ€œI do feel that ...โ€ where โ€œๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹โ€ is simply โ€œI feel thatโ€ Of course translations differ depending on context and โ€œat leastโ€ or โ€œwon't go so far as toโ€ are also common in cases where it more so establishes a final bound one won't reach, such as say:
>ๆฎบใ—ใฏใ—ใชใ„ -> I won't go so far as to kill you [but I will do other horrible things to you]
>ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใฏใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใŸใ ใ€ใƒ ใ‚ซใคใใ ใ‘ใ€‚ -> It's not that I don't get it. It's just that it's annoying.
>ใใฎใ“ใจใฏๅƒ•ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€ใ‚ใฎๅญใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚-> While it's true that I don't know of that, he may know of it.
>ๅฐ‘ใ—ใฏ่ฉฑใ—ใฆใ‚ˆใ€‚ -> Talk about it for at least a little bit man.

In many cases it's just context to see which โ€œใ€œใฏโ€ is contrastive and which isn't though โ€œใ€œใฏโ€ attaching to a verb or adverb as in your examples in practice almost always are while with subjects it's 50/50. Also for instance in some cases like โ€œ็งใซใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹โ€ it is almost always contrastive and โ€œ็งใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹โ€ tends to be neutral.
Anonymous No.281344794
>>281344098
As long as you upload it somewhere aggregators will take it. Sure it might take a while compared to posting to the most famous sites but eventually it will happen.
Anonymous No.281345474
>>281338223
This is what it's supposed to look like. Practice more.
Anonymous No.281345635 >>281345903 >>281349510
I'm kind of ootl with the MangaDex situation
can someone explain what is going on?
Anonymous No.281345903
>>281345635
It's shit.
Anonymous No.281346029
Fufufufu, why do you think these native speakers have never been confessed to in their lives? I think their hearts aren't ready for the truth yet. Maybe I should tell them tomorrow at 16 hours. I feel I'll just swing and miss when I attempt to though.
Anonymous No.281346494
Oh my dear native speakers, why aren't you answering? These phrases used are all excellent examples of your native abilities right?
Ohhh, don't tell me I don't even need to provide any further argument or context to make you realize just how much nonsense you've been saying? Ohh, that's so embarrassing, are you telling me that all this time you were just some lonely loser virgins who were lashing out because you couldn't owe up to having shit Japanese and just reaching and coming with dumb bullshit to say back? Ohh, when you put it like that it actually makes quite a bit of sense actually...
Anonymous No.281346684
Is there a way to access Line Manga outside JP if I don't have a JP number for the Line account? Or is there a site that rips stuff from there?
Anonymous No.281346847
Oldfags, give it to me straight: would smug cunt behavior like this have been banned in 2007?
Anonymous No.281348313 >>281348588
>>281324967 (OP)
>work
Anonymous No.281348557 >>281348790 >>281354388
>>281331514
I think it's often a combination of dumb/new jannie and malicious reporting. I've seen translation threads get wiped before.
Certain groups will dogpile report to remove posts or threads they don't like.
Or that time they used indians to shill solo flopping on here and half the posts were getting three day bans for not sucking webtoon dick hard enough.
Anonymous No.281348588
>>281348313
it is 2025 you cannot stone those who work during the sabbath anymore, moishe.
Anonymous No.281348790
>>281348557
>Meanwhile, the wojak and pepe posts at the start are still up
Top tier janitorial team. We need to quadruple their salary!
Anonymous No.281349153
>>281324967 (OP)
WHERE IS THE NEW MANGADEX!?
Anonymous No.281349510 >>281353856
>>281345635
mdex/namicomi accepted hundreds of dmca from japanese publisher, which led to the removal of hundreds of titles from mdex. Now when you upload a chapter there's an additional box saying "i have been given the right to post this chapter by the copyright owner", which made a lot of scanlators stop uploading to mdex. They also updated their guideline saying they'll focus more on original content (like namicomi) in the future. Most scanlators seems to upload on comick.io or their own site now.
Anonymous No.281349744
>>281324967 (OP)
I just finished reading "stand by me kakuemon" and holy fuck it's depressing take on manga industry. The afterword confirmed it's somewhat an autobiography, like how his parents were against him becoming a mangaka, but when he became successful they bragged about him to their relatives and recklessly spent the money he sent. In the end the author said he cut his ties with them, and just found out his father's death years later.

I'm not sure people would appreciate this manga since it has a heavy NTR plot and suicide. Should I put out NTR and suicide warning at the beginning?
Anonymous No.281349780 >>281350006 >>281350293 >>281350581
I just finished reading "stand by me kakuemon" and holy fuck it's depressing take on manga industry. The afterword confirmed it's somewhat an autobiography, like how his parents were against him becoming a mangaka, but when he became successful they bragged about him to their relatives and recklessly spent the money he sent. In the end the author said he cut his ties with them, and just found out his father's death years later.

I'm not sure people would appreciate this manga since it has a heavy NTR plot and suicide. Should I put out NTR and suicide warning at the beginning?
Anonymous No.281350006 >>281350581
>>281349780
Write "If this manga triggers you, I recommended suicide"
Anonymous No.281350293 >>281356298
>>281349780
Sounds interesting to me from your synopsis. Is it actual NTR or just him losing his girlfriend or something?
Anonymous No.281350581
>>281349780
>Trigger warning or this
Anon, you speak as though you not be a connoisseur of fine extravirgin vintage tears.
Surely you would enjoy the misery in the comment section.
>>281350006
Extremely based opinion.
Anonymous No.281351707 >>281352227 >>281353995 >>281354059 >>281356490 >>281356988 >>281358556
Any projects you guys want to work on, but can't because you don't know moonrunes or can't into Photoshop?
Anonymous No.281352227 >>281352302 >>281356362
>>281351707
Why would somebody like that come here?
Anonymous No.281352302
>>281352227
It's possible that someone might know Nip but fail at photoshop, and vice versa.
Anonymous No.281353343 >>281353561
>>281324967 (OP)
More weebtoons are getting translated per week than Manga, what a time to be alive
Anonymous No.281353561
>>281353343
Not sure if I want to call trying to make a quick buck off MTL translation tbqdesuwyb
Anonymous No.281353811
Mods are bastards that won't remove off-topic shit!! Mods ignore off-topic shit if it's in a thread for something they don't care about!!!!!!!
Anonymous No.281353856 >>281353952
>>281349510
>Most scanlators seems to upload on comick.io or their own site now.
since mangadex is scraped by most of the relevant aggregators, it's easier uploading to mangadex and just let comick and the others scrape it automatically than uploading it elsewhere honestly
I've just made a new user and mail and only use them with vpn, so that should be fairly safe
I removed all of my previous releases though just to be on the safe side, don't know if the changes on mangadex are going to be retroactive, and I don't really want to find out
Anonymous No.281353952
>>281353856
They probably scrape comick too and they also scrape each other.
This idea that they only scrape Mangadex that some people have is so weird, there's like an entire interconnected network of scraping. I only uploaded on mangago since the incident and it still ends up everywhere else.

It's more like Bato.to and Mangadex are the only ones that don't scrape.
Anonymous No.281353995 >>281354119 >>281356418
>>281351707
>but can't because you don't know moonrunes
https://djtguide.github.io/
Genki 1
https://files.catbox.moe/sronwq.zip
Genki 2
https://files.catbox.moe/mt4rtu.zip
Genki teacher
https://files.catbox.moe/hrnkdx.zip
Hiragana/Katakana/Kangxi radicals Anki decks and Yotsuba Learning Pack
https://files.catbox.moe/9x3me2.zip
>or can't into Photoshop?
honestly learning how to redraw in photoshop is super simple, I use like AI generative fill with IOPaint (which is a pain to install, but otherwise works great) and photoshop content aware fill for like 99 percent of my redrawing, and clone tool for the rest
it's not particularly hard and people can learn it in less than a day honestly
Anonymous No.281354059 >>281354181 >>281354265
>>281351707
There are more than a few series that I've considered picking up but have been deterred by the amount of complex redrawing required. I only use Gimp, and the heal selection plug-in is questionable at best.
Anonymous No.281354060
Mods are bastards that won't remove off-topic shit!! Mods ignore off-topic shit if it's in a thread for something they don't care about!!!!!!!!!!!!!!!!
Anonymous No.281354119
>>281353995
Not him but thanks for the links.
Anonymous No.281354181
>>281354059
AI generative fill has been my go to for stuff like that. IOPaint is free and works fairly well for manga. It's not great with screen tones though, there photoshop content aware fill or just using clone tool works better, but it makes working on more complicated stuff a bit easier. it still takes a while though.
And it's important to remember that it doesn't have to be perfect at all, you can just use big strokes and cover up the imperfections.
Anonymous No.281354265 >>281354394
>>281354059
When I still picked new things up 80% of the decision was how easy it was to produce and only 20% was how much I enjoyed it to be honest.

I churned out some fairly medioce things just because it did not have a lot of text and required almost no redraws.
Anonymous No.281354354
What's the current meta for downloading Japanese captions from Netflix?

I've been trying to make sense of the Kodi plugin to write a script that does it automatically, but I still can't make accessing the API work properly, so wondering if there's already something that's not a custom mod of the aforementioned Kodi plugin. Specifically interested in something that can get the VTTs/SRTs, not image-based captions (IIRC it required spoofing device in the request as some older iOS or something).
Anonymous No.281354388 >>281354461
>>281348557
It's laughable. Going on /a/ is like playing in a sewer at this point
Anonymous No.281354394 >>281354709
>>281354265
I've been the opposite, I've picked up stuff that I really liked regardless of how much of a pain it was to work with.
Though I must admit it has been kind of a pain.
Anonymous No.281354461
>>281354388
considering we have sharty shitposting in this thread, I'd guess it's them sending malicious reports or something
Anonymous No.281354614 >>281354909 >>281355042 >>281355207
How difficult is it to scan a book as a complete amateur? There's something I want to read but it simply doesn't exist on the internet in any form.
Anonymous No.281354709
>>281354394
Yeah I learned my lesson with that to be honest.
After a while I became really strategic with what to pick up because I didn't want to be stuck with things. I also only picked up things that already ended in a short time or of which I had a strong feeling that they wouldn't run on forever.
Anonymous No.281354909 >>281355455
>>281354614
very difficult. easily the hardest step of the scanlation process and we are all blessed to not have to worry about it anymore.

what are you trying to read?
Anonymous No.281355042
>>281354614
I had to do it once, and I never, ever, want to do it again. Especially the spreads. It's not difficult, but it just takes way too much time and effort.
Anonymous No.281355207
>>281354614
You can find guides on that quicksand guide for instance.
https://quicksandscans.wordpress.com/resources/
Basically you remove the glue with a heat gun or hair dryer or whatever, scan them, and use leveling and stuff to make them look good.
This might also be of help.
https://mangadex.org/title/7b662cfb-fe02-43bd-9083-742e1af1aba4/bocchi-sensei-teach-me-scanlation
https://docs.google.com/document/d/17PheyyF9dm7YYjaTZ9JAAY3hhdeIQ7sJ4sylTG9_6xI/edit?tab=t.0
Anonymous No.281355455 >>281356122
>>281354909
>what are you trying to read?
The Tsukikage Ran manga adaptation. There was only ever one volume released.
Anonymous No.281355666
>>281327606
Anonymous No.281356122 >>281356179
>>281355455
check if it's here
https://ia801605.us.archive.org/view_archive.php?archive=/30/items/Madokami.NotManga/Madokami.Raws.zip
Anonymous No.281356179
>>281356122
and here
https://djtguide.github.io/library/manga/mangalist.html
Anonymous No.281356298
>>281350293
The manga summary:
https://pastebin.com/dntYg2s5
Also I just found out he is the author of Black Jack ni Yoroshiku / Say Hello to Black Jack. I've seen this manga years ago at a manga cafe before, but I never picked it up
https://www.mangaupdates.com/series/hly6oqa/black-jack-ni-yoroshiku.

>Saitou Eijirou, a recently appointed intern doctor, finds himself compelled to take on a part-time night job at a significantly smaller hospital due to the shockingly meagre salary he receives. While juggling responsibilities at two distinct hospitals, he is gradually drawn into Japan's extensively corrupt healthcare system. As he delves deeper into this unsettling reality, even his fundamental convictions come under scrutiny, leading him to ponder the true meaning of being a doctor.

>In 2012, Shuho Sato declared this title free from copyright protection.
https://www.mediafire.com/?gx2gw1fswj2u1

Very based guy. He hasn't made a new manga since Stand by me Kakuemon though. I hope he is doing okay. He also married a manga artist Sato Tomomi, but they divorced now.
https://www.mangaupdates.com/author/6fozf0d/sato-shuho
Anonymous No.281356308 >>281356427
>>281326468
I've only seen that spam happen in threads for scanlations and raw manga.
Anonymous No.281356362
>>281352227
>Why would somebody like that come here?
Everyone starts somewhere.
Anonymous No.281356418 >>281356512 >>281357140
>>281353995
>have a lil bro
>he goes to japan on holiday
>comes back and buys the newest genki
>hasn't touched it for months
you have to want it. there was a time where my own japanese plateaued because i didn't know where i wanted to go with it
Anonymous No.281356427
>>281356308
could be shills trying to dissuade scanlation or something, though they usually don't hang out here on /a/ much, they're mostly active on plebbit and more popular places
Anonymous No.281356490
>>281351707
I know moonrunes and I can use photoshop for simple typesetting, but I'm not a native English speaker so I use chatgpt to brush up my translations, basically using it as a proofreader. I'm not sure if this counts as MTL though.
Anonymous No.281356512 >>281357140
>>281356418
I've been stuck at the same level for nearly five years. I have to start reading and consuming Japanese to evolve, but it's just too much work and effort.
Anonymous No.281356988 >>281357142
>>281351707
I know moonrunes and can moderately into Photoshop (no complex redraws), but by now my body has decided that having a normal job is already stretching its limits, and my brain decided that it's too depressed to even read things, let alone translate. Otherwise, I'd probably be working on some cgdct/yuri audio dramas or VNs... (manga-wise these genres are already fully handled by others)
Anonymous No.281357140
>>281356418
It's more like what >>281356512 says. Even if you want it, it's all about having the energy to push through. It took me six (yes, six) attempts with hiatuses in-between to finally learn the basic 2k kanji and start getting to a level where I could read simple things without a massive literal migraine. Still stuck in intermediate hell really, I can read LNs but it's slow and bothersome.
Learning JP is doable, but it can be fucking tough depending on your natural affinities and brain chemistry.
Anonymous No.281357142 >>281357551
>>281356988
My motivation is at rock bottom because most of the stuff I worked on were axed.
So now I'm basically just working on two projects with others, and I don't really feel like picking up more.
One I'm redrawing, and the other redrawing and typesetting. And proofreading I guess, though it's not a lot I do there.
I don't really want to translate anymore.
Anonymous No.281357551
>>281357142
Kinda same. I'll probably keep translating one indie creator's anime forever, but it's an episode per year at the best of times. Commercial stuff though, probably won't have any energy to work on it ever again. One exception is yet another oddball non-mainstream anime that I hope finally drops its final episodes this year after a long-ass hiatus. Everyone probably knows that one.
Anonymous No.281357990
>>281332044
https://imabi.org/must-not/
https://imabi.org/must/
Anonymous No.281358195 >>281358245
Anyone who wants to help out on My Kouguchi-sensei?
https://mangadex.org/title/462a3593-d4c6-4801-9bae-f4eb43a14f84/watashi-no-kouguchi-sensei
I've cleaned and redrawn chapter 10 and 11, but the anon that did translation and typesetting has vanished.
Cleaned chapter 10:
https://files.catbox.moe/3zke0k.zip
Anonymous No.281358245 >>281358261
>>281358195
Here's 11 as well.
Anonymous No.281358261
>>281358245
https://files.catbox.moe/2xup53.zip
Now with the link.
I need to get some food.
Anonymous No.281358262 >>281358334
>Wake up
>Check /a/
>Still no new MangaDex
Why
Anonymous No.281358334 >>281358593
>>281358262
you basically have comick and batoto as backups for scanlation uploads, and people are also reading most of the nuked stuff on weeb central and other aggregators
basically there was no need to make a new scanaltion hub this time around
it was different from when mangahelpers and batoto were nuked and there were no real alternatives
hopefully this also reduce the centralization of mangadex a bit and make people use the alternatives more. there's nothing good about having everything at mangadex, and people should really understand that by now
Anonymous No.281358556 >>281358601
>>281351707
I bought this at the beginning of the year and only got 1 chapter released through another group after searching for a while, scanlator has other series but can't do this one because....he told me is a hard one to work with and it feels "disgusting" to work on it.

Eh, maybe one far day once my JP becomes okay.
Anonymous No.281358593 >>281359209
>>281358334
I can only wish there would be some kind of an ipfs-based place, but alas ipfs is still not popular enough.
Anonymous No.281358601 >>281359212 >>281359419 >>281359548
>>281358556
>The cutest boy is waiting me at home
Really? They would've made a better translation with chatgpt.
Anonymous No.281359209
>>281358593
I miss #lurk honestly.
Anonymous No.281359212
>>281358601
referring to the latest chapter? Well there was a guy who knows japanese who apparently worked on it, do enlighten me please.
Anonymous No.281359419 >>281359548
>>281358601
English text on manga covers is just because English words look cool. Nobody cares enough to make it accurate because most readers don't speak English, it's like foreign text on t-shirts essentially.
Anonymous No.281359548
>>281359419
Yeah, but still this one was especially bad.
>>281358601
The English title is grammatically wrong.
Anonymous No.281359945
Give me your hardest panel to clean/redraw