← Home ← Back to /int/

Thread 213905307

314 posts 266 images /int/
Anonymous Japan No.213905307 >>213918793 >>213951378 >>214037719
DJT - Daily Japanese Thread #3707
DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:
https://web.archive.org/web/20220326112058/https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.html
Grammar references: https://djtguide.github.io/grammar/grammarmain.html

Archive of older threads: https://desuarchive.org/int/search/subject/Daily%20Japanese%20Thread/

Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: >>>/jp/djt

Previous Thread: >>213847324
Anonymous Japan No.213905366 >>213910474
>>213902162
>詳しく説明してくれてありがとうヾ(๑*◡*)ノ"
どういたしまして

>>213903254
>Is this sentence understandable to a native Japanese reader?
I roughly understand what the sentence means though the following words were new to me.

>玄文獣 (げんもんじゅう? or げんぶんじゅう?)
I guessed it would be a word or something to indicate a beast that shows up in the game because of 獣.

>鏢師 (ひょうし)
I never saw the kanji 鏢 in my life, so I had to look 鏢師 up on the Internet too.
As a result, it turned out to be an old Chinese word for a safeguard or an armed escort.

>Japanese handwriting recognition would not suggest it to me.
Same.

>Going through Chinese handwriting recognition worked.
I think that's because 原神 is a game developed by a Chinese company.
(Some foreigners misunderstand it's a Japanese game since 原神 is officially pronounced as "Genshin" in Japanese)
Anonymous Austria No.213906070 >>213907499 >>213958769
>DeadJT


>>213888029
助けて〜
Anonymous Brazil No.213906567 >>213906832
Anonymous Norway No.213906832 >>213907227
>>213906567
日曜日の第二日(*´ω`*)
Anonymous Brazil No.213907227
>>213906832
いっときNEETだから毎日は日曜日 (゚∀゚)
Anonymous Japan No.213907499 >>213908134
>>213888029
>>213906070
>is this 覚えたて then referring to the rebuke she received from 大久保…さん?
I don't think it's referring to the rebuke but to her 敬語.

It's a Japanese comedy show, so it's likely that she intentionally dropped さん from the name to make the show more entertaining.

Calling an older person by their surname without さん is considered to be pretty rude and disrespectful to them in Japan, but the sentence she wrote is polite and perfect other than this point.

This act gives the audience the impression that she tries to make 大久保さん angry by pretending to be stupid.

説明するのが難しい
Anonymous Canada No.213907701 >>213908222
How come this thread and the /jp/ thread have different guides?
Anonymous Austria No.213908134 >>213915061
>>213907499
>I don't think it's referring to the rebuke but to her 敬語.
Ah yeah, but I mean what about it is 覚え"たて", when she should've already had learnt it a long time ago? Is it just to make her seem more childish/innocent, like a kid who just recently learnt about it?
Anonymous Austria No.213908222 >>213908691
>>213907701
I don't visit their threads, but from the people that sometimes come here they seem obsessed about shilling whatever fotm guide/learning method they're currently into, whilst nobody here really cares too much
Anonymous Turkey No.213908691 >>213909542
>>213908222
>I don't visit their threads
よしよしいい子いい子
Anonymous Mexico No.213909125
>The fullest version of 義経千本桜 consists of fifteen scenes in five acts. Though this was originally intended to be performed across the better part of a day, modes of performance have changed, and the full version would today take twice that long, due to the style and speed of current forms of acting.
wew
Anonymous Austria No.213909542
>>213908691
(かああああ
Anonymous Finland No.213910474 >>213910644 >>213915061
>>213905366
Thank you for your answer. I know Genshin is a Chinese developed game, I just play it in Japanese for practice. The area where this particular NPC is is the China-inspired region of the game world, so some of the place names and vocabulary they use are very Chinese. I was just wondering if sentences like this also sound exotic to native Japanese speakers.
The 玄文獣 (げんもんじゅう) is a magical beast which is apparently named after dark patterns on its fur (had to look this up in the game wiki).
Anonymous Japan No.213910644 >>213911051
>>213910474
Why are Finnish posters on /int/ these days aggressive and racist against Asian people? It's related to Russophobia?
Anonymous Finland No.213911051 >>213958785
>>213910644
I think so. Many Finns are very Russophobic for historical reasons, but the media has basically lumped China into the same bin, and a lot of people absorb their opinions from the mainstream media, or indirectly through social media. I don't have a problem with either Russians or Chinese, personally. The Chinese haven't even done anything around here so the hate normal people have for them is strange. There very few Chinese migrants here and the ones here don't cause any problems, unlike a lot of Middle Easterners, Africans and Indians do.
Anonymous Norway No.213912513 >>213912884
これだから日本語を使う人を羨んでいる
便利に見えそう

上げ
Anonymous Japan No.213912884 >>213913204 >>213913204 >>213915061
>>213912513
私も今そんな感じで自分の生活を1時間ごとに記録してる

意味はそれぞれ:
睡=睡眠
ネ=ネット
買=買い物
動=動画編集
A=AI作成作業
Y=Youtubeを眺める
自=自慰行為
など
Anonymous Norway No.213913204 >>213913541
>>213912884
綺麗なあ〜
あんなに記録してるのは長い時間がかかるんじゃないか?

>>213912884
>自=自慰行為
八月十七日にはよく頑張ったな!??( ´∀`)
風は風邪を引いたと推測する
「働」なしで自宅警備員の友だ!
走は、運動ってこと?
Anonymous Japan No.213913541 >>213913676
>>213913204
風=風呂
走=外でジョギング
うん、今自宅警備中だからAI動画でロリ同人誌作って生活費稼ごうと思ってる
Anonymous Norway No.213913676 >>213913970
>>213913541
>ロリ同人誌作って生活費稼ごうと思ってる
なるほど、大儲ける様に祈る!
Anonymous Japan No.213913970 >>213914227 >>213915374
>>213913676
https://www.dlsite.com/aix/work/=/product_id/RJ01432988.html

好評だったら続編作るからぜひ買ってね!
Anonymous Norway No.213914227 >>213914266 >>213914358
>>213913970
覗きたいですが、ノルウェーではロリが違反だからdlsiteは見せないと思う
VPNさえあればVPNを使って見ていいけど、VPNがない(´・ω・`)
御免なさい、買って見て評判を上げない(/ _ ; )
Anonymous Norway No.213914266 >>213914358
>>213914227
>VPNさえあればVPNを使って見ていいけど、VPNがない(´・ω・`)
それだけじゃない、空想貨幣も必要だ
visaとmastercardのばか
あほ 馬鹿 ばか バカバカbかあ バカあ〜
Anonymous Japan No.213914358 >>213915986 >>213921255
>>213914227
>>213914266
そうなのかぁ
DLSiteは英語や中国語で販売設定も出来るから海外でも買えるのかと思った

でも別にいいよ!試しに1時間くらいで作ったものを100円で売ってるだけだから
Anonymous Japan No.213915061 >>213918222
>>213912884
いいね。俺も自宅警備員に戻りたい。
あぁ、9日間のお盆休みも終わり、今日から仕事に行かないといけない。
憂鬱な月曜日だ。

>>213910474
>I was just wondering if sentences like this also sound exotic to native Japanese speakers.
I've never played the game, but Chinese words sound stiff and formal to me because they're all written in kanji.

>The 玄文獣 (げんもんじゅう) is a magical beast which is apparently named after dark patterns on its fur (had to look this up in the game wiki).
I see, thank you for the information.

玄 is used in the sense of dark, black, reddish black, deep, profound in Japanese too.
>玄米 (げんまい) / brown rice
>玄関 (げんかん) / the front entrance of a house.
>玄人 (くろうと) / an expert, a professor, a master.

By the way, I never knew 玄関 was originally a Buddhist term for the a profound path to the Buddhist discipline until I searched for the etymology of the word.

>>213908134
>Is it just to make her seem more childish/innocent, like a kid who just recently learnt about it?
Yes, I interpreted it that way.
Anonymous Turkey No.213915374 >>213915501
>>213913970
結構刺激的なものを作ってますねぇ・・・
Anonymous Japan No.213915501
>>213915374
AI作ってると感覚がマヒして加減が分からなくなる
出来ればモザイクもAI任せにする方法見つけたい
Anonymous Finland No.213915986
>>213914358
DLSiteは海外でも買えるが、直接クレジットカードで支払い出来ない。まずは他のウエブサイトでギフトカードを買うから、それで自分のDLSiteアカウントに DLSite Points を入れる。それで商品の支払いが出来る。少しめんどいけど、自分もDLSiteからゲームを買った。
ロリ同人を禁止している国はあるけど、そうではない国もある。ここはOKけど、ノルウエーに禁止されてると初めて聞いた。禁止している国は少ない方だと思う。ここも物理的な同人誌とかあまり売られていないが、ネットで買えば違法ではない。
Anonymous Spain No.213917109
Anonymous Egypt No.213917877
Why are japenis so hateful to humble gaijins?
Anonymous Austria No.213918222
>>213915061
どうもだんけ!
Anonymous Turkey No.213918292
>船舶航行時に使われた「おもかじ」「とりかじ」という言葉は、「卯面梶」「酉梶」から来ているとする説もある。
へー
Anonymous Greenland No.213918793
>>213905307 (OP)
Anonymous Finland No.213920812
上げ
Anonymous Turkey No.213921109
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14185157574
ふーん
Anonymous Japan No.213921255 >>213924779
>>213914358
DLsiteで翻訳やってんやが半月位かけて翻訳した同人の売上500円行かなくてハゲそう
Anonymous Turkey No.213922372
https://www.amiami.jp/top/detail/detail?gcode=FIG-IPN-03967-R
Anonymous Greenland No.213923008
Anonymous Greenland No.213923605
Anonymous Mexico No.213924779 >>213925400 >>213930162
>>213921255
Was it it a BL doujin?
Anonymous Australia No.213924921 >>213925635
>船舶航行

Another stupid word.
Can I right it out as

>舟(召 × 白 × 亢) × 行
Anonymous Japan No.213925400
>>213924779
nah
dojin featuring a loli idol
Anonymous Japan No.213925635
>>213924921
Anonymous Greenland No.213926565
Anonymous Mexico No.213927156
化々學校
Anonymous United States No.213928274
it's so over for me
Anonymous United States No.213928521 >>213929126 >>213930091 >>213932472
I'm not real
I know you all hate me and want me dead
Anonymous Brazil No.213929126
>>213928521
死ぬな!
Anonymous Norway No.213930091 >>213945150
おは〜

>>213928521
無間地獄?
Anonymous Japan No.213930162 >>213933562 >>213935606
>>213924779
https://www.dlsite.com/bl/work/=/product_id/RJ01433209.html

オス同士がやってる絵描いてるだけで一週間で収入500万円
Anonymous Japan No.213931946
>Page 10
Bump
Anonymous Japan No.213932472
>>213928521
黙れハゲ
Anonymous Japan No.213933562 >>213934529 >>213934617 >>213939526
>>213930162
まぁ最近のトレンドは同性愛だからな
同性愛者じゃない俺でも濃厚百合アニメ見てるし

>画像は同性愛嫌悪の割合
>赤が1993年、青が2024年
Anonymous Japan No.213934008
お待たせ
https://youtu.be/gfopfbvBtMM?si=lw3FQ9UA0wUHFw7S
Anonymous Norway No.213934529 >>213936674
>>213933562
こちらの10%は半分移住者だ
ノルウェー人の若者を聞いたら、4%は反対だ(ど田舎のクリスト教、それとも政治の右翼激派)
移住者の若者なら、50%だ。むかつく
この統計表に日本が見つからない、でも思うに1980の日本は欧州より寛容だった。なぜなら同性愛について物がテレビ放送で禁止されようがされまいが欧州には大体放送されていない、でも日本のアニメは同性愛者キャラが少なくなかった。
百合は性別なしで人気だと思う、無難の選択だ。それに対してBLは大体女の子の趣味だ。
二次元なら興味深いけど三次元にはあまり興味ない。女の子の関係は美しいことだと思って女の子のもっと深い関係はずっと美しいかなあー、その感じだ。10年前にもっとBL漫画を読んだけど、興味が萎えちゃった。
お金が欲しいなら、BLは多分百合より儲かると思う。
Anonymous Norway No.213934617
>>213933562
あ、見つけった( ̄▽ ̄;)
Anonymous United Kingdom No.213935121
Am I dumb for thinking that listening immersion is better than finding language partners to speak to? I always not had great experiences finding people to talk to and teachers cost money, so I just sentence mine instead.
Anonymous Turkey No.213935606 >>213937050
https://www.youtube.com/watch?v=kRxyPGMQ0H4
>>213930162
一週間だけで500万かーすげえなあ
俺が知ってる限り西洋ではホモ野郎向けよりケモナー向けの方がずっと美味しいな、ケモナーは何故か基本教育が行き届いているしいい所で働いてバリバリ稼いでいる上性欲旺盛でクソみたいなイラストやエロゲーでも喜んで買っちまうから搾取しやすい
そういや前から気になってたんだけど、ここ数年日本ではケモナーは激増してるような気がするけどお前らはどう思う?
Anonymous Japan No.213936674
>>213934529
>10年前にもっとBL漫画を読んだけど、興味が萎えちゃった。
日本でも10代でBLにハマって社会人になってからはBLから離れたけど、30代になって再びBLに戻るパターンの人は結構多いみたいだよ
今日本で流行ってる忍たま乱太郎のアニメ映画はそういう「大きいおともだち」のファンが多い
Anonymous Japan No.213937050 >>213938233
>>213935606
ちなみにこれDLsiteの扱いでは女性向け(がるまに)だからね
購入者に男はほとんどいないと思う
日本でも男のホモは昔からケモナー多いけどね
Anonymous Turkey No.213938233
>>213937050
腐女はやっぱ怖えわ
男同士の堀合のどこが面白いのやら
Anonymous Brazil No.213939526 >>213941092
>>213933562
>濃厚百合
いやらしいね、何を勧める?エロゲとかOKよ
Anonymous Greenland No.213940660
Anonymous Norway No.213941092 >>213943195
>>213939526
>エロゲとかOKよ
https://vndb.org/v29870
読んだ百合ゲーの中でこれが一番悶々と過ごしていたエロゲーだ
ロマンスもあるから、ロマンスなしでエロはあまりピンとこないので
エロシーンが少なくないと思うけどそれはあくまでも私の意見だ
https://vndb.org/v34034
https://vndb.org/v31212 (エロなし)
この二冊は可愛らしい、

漫画なら、森永みるくが好きな著作者の一人だ。超可愛い
他にもあるが、優先しないとので上に書かれたがオススメです〜
Anonymous Brazil No.213942965
(´∀`∩)age
Anonymous Brazil No.213943195
>>213941092
サンキュー~
Anonymous Spain No.213944351
Anonymous Greenland No.213945082
Anonymous United States No.213945150
>>213930091
and what should the uneducated masses here know of the 無間地獄?

>又五事業感 故稱無間 何等爲五
There are further five matters of karmic retribution by which it is called Avici (Uninterrupted). What are the five?
>一者 日夜受罪 以至劫數 無時間絶 故稱無間
The first: Day and night, one undergoes punishment, thereby arriving at a number of kalpas, with no period of time for which it is interrupted. Therefore is it called Uninterrupted.
>二者 一人亦滿 多人亦滿 故稱無間
The second: By one person is it filled, and also by many people is it made full; therefore is it called Uninterrupted.
>三者 罪器叉棒 鷹蛇狼犬 碓磨鋸鑿 剉斫鑊湯 鐵網鐵繩 鐵驢鐵馬 生革絡首 熱鐵澆身 飢呑鐵丸 渇飮鐵汁 從年竟劫 數那由他 苦楚相連 更無間斷 故稱無間
The third: The implements of torture, the spears and clubs, the hawks, snakes, wolves and jackals, the grindstones and lathes, the saws and cauldrons, the iron nets and ropes, the iron donkeys and horses, the rawhide that binds the necks and hot steel that envelops the body; starving, one swallows metal balls, and dying of thirst one drinks molten iron, through the years extending into kalpas, until the number should reach into nayutas, with the pain and suffering coming one after the other, without a moment of ceasing; for this reason is it called Uninterrupted.
>四者 不問男子女人 羌胡夷狄 老幼貴賤 或龍或神 或天或鬼 罪行業感 悉同受之 故稱無間
The fourth: regardless of if one is a man or woman, or barbarian, or old or young, or noble or low-born, whether a naga or spirit, whether deva or ghost, punishment is carried out in accordance to karma, with all undergoing this; therefore is it called Uninterrupted.
>五者 若墮此獄 從初入時 至百千劫 一日一夜 萬死萬生 求一念間 暫住不得 除非業盡 方得受生 以此連綿 故稱無間
The fifth: Should one fall into this hell, from the time one enters until hundreds of thousands of kalpas have passed, each day and night he dies and is reborn a myriad times, and seeking even a moment's pause he finds it not, excepting that his karma should run out, that he might then be reborn; it is by this continuity that it is called Uninterrupted.
Anonymous Spain No.213946787
Anonymous Greenland No.213947514
Anonymous Brazil No.213947610
ちょうど今肉じゃが作ってみた
圧力鍋の蓋はまだ開けないけどすごくいい香りがしてた ( ˘ω˘)クンカクンカ
Anonymous Greenland No.213948745
Anonymous United States No.213949140 >>213949677 >>213950571 >>213951679 >>213955195
Hello nippon anons. I'm trying to write a formal email to potential employers and am having some difficulty with one sentence. Can an Anon help me translate "i am searching for a company familiar with, or willing to attempt, the process of hiring foreigners. If this is something (company) can do, please let me know"
It's specific wording and I'm not sure how to balance the politeness, so I'm struggling.
Anonymous Brazil No.213949677 >>213959303
>>213949140
I think jap anons might be more willing to help you if you provide with a translation of your own first, and then a jap anon will help with the details.
Anonymous Greenland No.213950412
Anonymous Norway No.213950571 >>213959303
モザイクギャグを見たら笑わせざるを得ない

>>213949140
お前ら、この俺様に死事をくれたまえ
問答無用、早くしないと後悔させてやる
Anonymous United States No.213951331
私は an addict
Anonymous Greenland No.213951352 >>213951564
Anonymous Israel No.213951378
>>213905307 (OP)
עחעם
Anonymous United States No.213951382
私は going to hell
Anonymous United States No.213951553
南無阿弥陀仏
南無阿弥陀仏
南無阿弥陀仏
南無阿弥陀仏
Anonymous United Kingdom No.213951564
>>213951352
Waifuのこと、ほんとに深く愛してるのがわかるよ。
あちこちに姿が良く見える
Anonymous Japan No.213951679 >>213952017 >>213959303
>>213949140
If I were you,
>"i am searching for a company familiar with, or willing to attempt, the process of hiring foreigners.
私は、外国人の採用に通じていらっしゃる、もしくは採用に前向きでいらっしゃる企業様を探しております。

>If this is something (company) can do,
もし御社がそれに該当されますようでしたら、

>please let me know"
お知らせいただけますと幸いです。

My translation is not literal, but I believe the meaning is not that far from your original text.
I hope it will go well.
Anonymous United Kingdom No.213952017
>>213951679
I WILL give you a deep, passionate kiss on the mouth if you keep spoonfeeding Japanon
Anonymous Finland No.213952651 >>213953594
今日もいっぱいコーヒー飲んだから眠くない
最近は午前3時から午後1時まで寝る事にしてる
Anonymous Norway No.213953594 >>213954183
>>213952651
コーヒーを飲みすぎちゃった同士
多分午前1−2時までに眠れない(*´ー`*)
自宅警備員でしょう?それなら朝までに寝込まないほうがいいと思う、見張りはニートっ(咳払い)自宅警備員の仕事の一つだ。
Anonymous Finland No.213954183 >>213954350
>>213953594
残念だが、今はちゃんとした自宅警備員じゃない。リモートワークしてる。
仕事の時間はかなり自由で、朝は遅くまで寝る事になってしまった。でも起きたらやっぱり仕事しないと、締め切りがあるから。で、遅くまで寝るが起きた後は夕方遅くまで仕事してみる。でも成果は良く出せない気がするww
たまには職場に朝早く行く必要もあるけど、最近は行かなくても良かった。それで自宅で仕事をしてる。
将来はちゃんと自宅警備員になる可能性もある。今の職場との契約がもう長く続かないから。でもまだ分からない :3
Anonymous Norway No.213954350 >>213954520
>>213954183
普通に夜遅くまで起きてる人は働いてないので間違えた。働いている、偉いなー
リモートワークしているなら、コーディングかな?
>将来はちゃんと自宅警備員になる可能性もある
健闘を祈る
Anonymous Finland No.213954520
>>213954350
>コーディングかな
そう、他にリポートも書くとか。つまらない仕事
>健闘を祈る
ありがとう
見張り頑張って
ニート生活いいなー
Anonymous Japan No.213955195 >>213959303
>>213949140
How about the following one?
外国人採用に積極的で豊富な実績をお持ちの企業を探しております。
ご興味がございましたら、(お手数をおかけしますが)ご連絡いただけると幸いです。

Keep in mind this is not literal translation.

Also, お手数をおかけしますが is optional.
You can remove this phrase from the sentence if you find it redundant or superfluous.
Anonymous Greenland No.213955684
Anonymous Greenland No.213956705
Anonymous Japan No.213958624
bumpsps
Anonymous Australia No.213958769
>>213906070
Even the women are lolicon? Hot.
Anonymous Australia No.213958785 >>213958878
>>213911051
Hate against Chinese is never wrong desu.
Anonymous Japan No.213958878 >>213959578
>>213958785
except for china lolis, you know? ;3
Anonymous United States No.213959303 >>213963986 >>213963986
>>213949677
Worse than being a gaijin, right now I'm a phone poster so I can't write out what abomination I had.
>>213950571
>>213951679
>>213955195
Thank you so much anons! This really helps. The rest of the email is pretty tight, but I needed to get this point across without seeming rude. There's a huge difference between companies who know how to hire foreigners and those who dont. For clarification I'm trying to find a job as a skilled worker. I have my n4 and skilled worker tests passed, but I don't have a residence card so I'm in this weird limbo.....
Anonymous Australia No.213959578
>>213958878
;3
Anonymous Australia No.213960938
Bump.
Anonymous United States No.213961532 >>213963536 >>213963986 >>213964542
Bump. Also love the meme that N1 is the bare minimum to start japanese. Most japs born in Japan who have lived their whole lives there are around n2
Anonymous Turkey No.213963536
>>213961532
Nice joke
Anonymous Norway No.213963986
>>213959303
>Thank you so much anons! This really helps
I don't think you meant to quote me in this one lol

>>213959303
>Worse than being a gaijin, right now I'm a phone poster so I can't write out what abomination I had.
You can configure multiple keyboard inputs on your phone. I have a button bottom left to switch between no-nb and jp keyboard.

>>213961532
So true, 私は went to 日本 and they only 話した a few thousand 単語 of 日本語 and switched to 英語 because the 観光客 made them forget their own 言語. In ten years 日本語 will be a dead 言語.
Anonymous Norway No.213964045 >>213964189
コーヒーを淹れたと思ったが、インスタントコーヒーに冷水を注いだwwまずっ!
Anonymous Japan No.213964119
粉溶けないやーつ(´・ω:;.:...
Anonymous Japan No.213964189 >>213964257 >>213964510
>>213964045
ちょっとチンすりゃ良いだろ
Anonymous Japan No.213964257
>>213964189
ニャンチンしちゃダーメ( ˘ω˘)ダメ
Anonymous Norway No.213964510
>>213964189
そうすればよかった・・・
カップを空にした(´・ω:;.:...
愛カップ(超懐かしいアニメキャラカップ、好きな声優のキャラでも刷り込んでいる)だけど、壊れるかもしれないのでご注意に!

写真は見つからなかった、違うのだった
Anonymous Japan No.213964542 >>213964653 >>213967712
>>213961532
I know you're just kidding, but if Japanese used by its natives is at an N2 level or so, what's the point of passing N1 then?
Anonymous Norway No.213964653 >>213964735
>>213964542
To flex on learners on social media. Or moving to Japan.
I did some research on the residency once just because and apparently there's a point system where you get more points for more education and needed skills, you get more points for being below different age brackets, and you get more points for passing the higher JLPT tests.
There were probably other conditions too, I am not planning to move to Japan so I forgot most of it. I was just curious.

Either way you need to get past N1 level to watch 厨二 anime with full comprehension.
There are a ton of words, idioms, and grammar patterns that show up in various anime that won't show up in any JLPT tests.
Anonymous Norway No.213964735
>>213964653
>I am not planning to move to Japan
Not that I don't want to, but I am a neet, I have no family there, and I don't want to be an eternal gaijin.
I am honing my Japanese skills to honor the Japanese gods so that I will be reborn as a rural 大和撫子.
Anonymous Turkey No.213966742
おい
Anonymous Japan No.213966817
めい
Anonymous Japan No.213967589
あげ
Anonymous United States No.213967712 >>213968047 >>213968160
>>213964542
N1 is literally just hyper autists who went to school and majored in japanese language and maybe culture. It's full of useless archaic Kanji you'd be lucky to need even once in your life. N2 is unironically native level speaking. For reference, they import BARELY n5 jeets by the truckload and SEA workers come in at n4 and assimilate just fine
Anonymous Australia No.213968047
>>213967712
>and assimilate just fine
X
Anonymous Finland No.213968160 >>213968616
>>213967712
>N1 is literally just hyper autists who went to school and majored in japanese language and maybe culture.
Not true. It's only 常用漢字 kanji, and the kind of vocabulary and grammar that most native 14 year olds would already understand. I think Americans are just really bad at learning languages so it seems high level to you.
t. passed N1 by studying on my own time while getting a degree in something else
Anonymous United States No.213968351
Hey Japanese speaking Anons. I recently bought a CD online and I was curious to know what several things on the description say. I understand some of it, like it's a CD, the condition of the CD (B?) and that it doesn't come with an obi (I think?). Can one of you kind Anon's please translate it for me? I would really appreciate it. Thanks! I took Japanese in high school (20 years ago) and it's frankly horrible.
Anonymous United States No.213968616 >>213968701 >>213969727
>>213968160
Europoor jlpt is probably just coloring the japanese flag with a crayon. You pass if you stay in the lines, color choice optional. I passed my n3 in Japan and the majority of test takers were native Japanese. Barely any go past n2 because it's just not worth it. Like I said, useless kanji. Ancient speaking mannerisms.
Anonymous Norway No.213968701
>>213968616
European JLPT test is quite formal language because it is mainly related to how to apply for benefits.
Anonymous United States No.213969157 >>213969195
N1 japanese

いつしかと わが松山に 今はとて
こゆなる浪に ぬるる袖かな
Anonymous Japan No.213969195 >>213969610
>>213969157
なんやなんや入水自殺でもなさるので? :O
Anonymous United States No.213969458
ゆきやらぬ 夢ぢにまどふ たもとには
あまつそらなき 露ぞおきける
Anonymous United States No.213969610 >>213969664
>>213969195
ほら日本人も意味分からない

(末の)松山、浪越える、袖濡れるなど
Anonymous Japan No.213969664
>>213969610
日本人がわからないのはN1じゃなくてC2とかその辺だよきっと(*´σー`)エヘヘ
Anonymous Japan No.213969727 >>213970207
>>213968616
>I passed my n3 in Japan and the majority of test takers were native Japanese.
That's strange.
The JLPT should be a test to certify Japanese proficiency for foreigners.
How could native Japanese speakers get qualifications to take the test?
I feel like you're mixing it up with "日本漢字能力検定(Nihon Kanji Nōryoku Kentei) / The Japan Kanji Aptitude Test" to evaluate your knowledge of kanji.
If that's the case, you're right.
When it comes to 1級 / level 1 (hardest test), 6,000 characters of kanji are examination coverage and its pass rate is only 5-15 percent according to its official site.
Anonymous Norway No.213970207 >>213976791
>>213969727
They're making things up as a joke to make fun of people on various learning communities who say N1 is esoteric knowledge that even natives struggle with and not just normal Japanese knowledge. There are several weird debates that reocurr all the time in learning communities for some reason. One of them being "N1 is obscure esoteric knowledge", the other ones being things like "SRS is useless", "AJATT (all japanese all the time)", "Pitch doesnt matter at all because dialects (very ignorant)", "My favorite influencer said if I do this wrong my language learning ability is permanent ruined and I need to buy his course to avoid ruining my life".

The JLPT test is the same in every country as well so it doesn't matter where you take it except maybe if you get a noisy and distracting classroom.
Anonymous Norway No.213970657
プリズマイリヤのほうがもっと可愛い(ToT)
懐かしいけど
Anonymous Spain No.213971601
Anonymous Norway No.213971761
コレハヒジョウニヨミガタイ、ムカツク
Anonymous Japan No.213972350 >>213972843 >>213973057 >>213976457
Sorry to ask a touchy subject, but how do you guys translate the internet slang "jeet" into Japanese?
I know it's a derogatory word for South Asians (especially Indians), but I want to know how you express it in the language.
All I came up with is イン土人(いんどじん) that is a combination of インド(India) and 土人(a barbarian, a primitive man).

Note: I'm not a racist, nor do I mean to promote racism, nor do I spew hatred toward Indians. Just linguistic curiosity.
Anonymous United States No.213972595
恋をのみ 常にするがの 山なれば
ふじのねにのみ なかぬ日はなし
Anonymous Norway No.213972843 >>213975527
>>213972350
I think it is better a Japanese person comes up with insults for their language, but I gave it a try.
お糞呂 おふんろ
Best I could come up with in two seconds is poop bath, I'm sure you've seen someone spam the gifs of indians bathing in holy cow poop.
Another common 4chan insult is streetshitter, so you could try to use that as well, it is more inclusive than jeet which is pretty much only used for indians.

I am not an edgy person so I am sure some hardcore racist that crossfrequents /jp/ and /pol/ would come up with something more intense.
Anonymous Algeria No.213973057 >>213975527
>>213972350
We don't have a derogatory term for Indian really but we have a very unique and rather affectionate term for them that's only used in Algeria, we call them "Janitou".
It comes from this 70s Bollywood movie called Aa Gale Lag Jaa that was shown on national TV here (back when everyone watched the same things) and got huge. It had this song in it with a part that went "Jaane Tu... Ya Jaane Na", it seems to translate to "whether you know or not" but I think people assumed it was the name of the boy singing it and started calling him that.
Anyway the whole thing became part of the "monoculture" to the point where "Janitou" started to just mean Indian, and now if you visit Algeria as an Indian you'd probably be called that and have people try to sing the song with you.
The movie isn't even that popular in India but it gained a cult status here, if you google the movie you inevitable find some articles about this phenomenon, even a documentary was made about it. Weird how this works.
Anonymous Japan No.213975527
>>213972843
>>213973057
I see, thank you for replying.
Anonymous United Kingdom No.213976457
>>213972350
I dont think you can. Its just a shortened version of "Parjeet" which is a semi-common Indian name. which became "pajeet" and then finally "jeet".

Its basically just saying "you're Indian". Like calling someone "white" or "black".
Definitely meant in a derogatory way but not particularly harsh.

If you want to be harsh, my personal favorite Indian slurs are:
Curry-nigger
Designated street shitter
Adivasisters
Anonymous Spain No.213976791 >>213977639 >>213977649 >>213978660
>>213970207
>"Pitch doesnt matter at all because dialects (very ignorant)"
>"My favorite influencer said if I do this wrong my language learning ability is permanent ruined and I need to buy his course to avoid ruining my life"
These usually go hand in hand, right? I don't think pitch accent doesn't matter, but I think it might be a bit overblown (maybe for views and sales?). Anyone feel free to correct me, but even if you don't learn pitch accent from the very first day, it shouldn't be that difficult to correct later on, right? I'm just doing N5 at the moment but since I have no one to actually speak to and I don't plan to have a perfect indistinguishable accent, I don't worry too much about it.
Anonymous United States No.213976924 >>213977203 >>213977649
私は人に好かれておらず
Anonymous United Kingdom No.213977203
>>213976924
違うわよぉ〜あたしは君のこと好きだもん〜
Anonymous Algeria No.213977639 >>213979027
>>213976791
I wouldn't actively study it early on but I think it's worth it to just be aware of it as a concept, which most learners aren't.
Spend a bit of time learning the different patterns and developing the ability to tell them apart, then let your brain pick it up naturally through a fuckton of listening, it helps to do some shadowing too.
How well this works will depend a bit on your natural aptitude for picking up foreign sounds (a bit like how some ESLs speak with perfect stress accent and prosody while others are all over the place), but it can't hurt to be aware of it. If you notice that you still suck after becoming decent at Japanese then you can target it more actively, but early on you have too much other shit to worry about when studying the language in my opinion.
Anonymous Norway No.213977649 >>213977739 >>213978816 >>213979027
>1 よくない点に対して注意を与える。いましめる。「不作法を—・める」
>2 苦しめる。なやます。
>「外国人を追払わんとし、却て其夷狄(いてき)に—・めらるる」〈福沢・学問のすゝめ〉
辞書から夷狄と呼ばれたww

>>213976791
It's always the same dumb hyperbole arguments to scare learners (watch this and pay me or fail) or to ease the anxiety of learners (watch this and feel good about not even trying) which is what pisses me off, then the people in the debates start shilling their favorite ecelebs with their he said nonsense instead of giving a balanced take that's actually helpful.

As a beginner you do not need to focus on mastering pitch accent and realistically you can't due to the low amount of time spent listening. By the time you can easily notice most details of the pronunciation you won't really be that much of a beginner anymore, they kind of go hand-in-hand.
The sooner you are able to tell the difference the better, so don't neglect listening practice and try to keep it in mind.

There is a noticeable pitch in my language. It is a bit different from Japanese's, but to me it is very noticeable. Beginners always sound awful and mess up the pitch on every other word, but after living here for 10 years if they paid a slight amount of attention to it they picked it up naturally and start to sound pretty much native over time. This does mean they spent tens of thousands of hours though.
You'll be fine, just don't neglect it entirely. Listening without subtitles is ideal for practicing listening since it makes you pay even more attention to the pronunciation, but subtitles are very good for picking up new words especially homophones.

>>213976924
色即是空 空即是色 (FSN)
Anonymous Norway No.213977739
>>213977649
>, but after living here for 10 years if they paid a slight amount of attention to it they picked it up naturally and start to sound pretty much native over time
Some of them never did by the way, but I don't think they ever cared or tried and probably spent most of their time with people from their culture. Not sure if I can even blame them, it is hard to integrate as an immigrant arab.
Anonymous Norway No.213978660 >>213979027
>>213976791
Little pronunciation tip as a beginner:
Sometimes the mora is shortened like しき becomes shki instead of shiki, sometimes not.
ん into ほ often becomes ンボ
せい often ends up being pronounced せえ instead of せい

I'm sure there are other things, but you will notice all these things just by studying and using the language anyways so don't worry about it.
Anonymous United States No.213978816
>>213977649
是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減
Anonymous Spain No.213979027 >>213979451
>>213977639
>>213977649
I think I can notice it for some words, but others are just lost on me Sometimes it sounds like a normal stressed syllable to me, other times even looking at the pitch graphic of the word I cannot really hear the pitch (this could be just because the recording is not good or AI). I guess I'll go check some video that goes in depth, because it won't help figuring it out on my own. Okay, did so and I think I have a better grasp of it now.
>>213978660
The first and third one I had noticed. I was going to ask about the third one because I see it sometimes pronounced as せい and wondered if there was any pattern to it.

I don't think I've found the second one yet, but it's good to be aware of it. There are a few more I've noticed but I'm again not sure if it's because of low quality recordings/AI or if it's actually a thing. I can't remember the word right now, but it started with へ. The thing is I did not hear the 'h' at all, it sounded like え to me.
Anonymous Norway No.213979451
>>213979027
Actually I can only think of 3本 ぼん 4本 ほん 10000本 ぼん right now so it's probably nothing. Counters are weird.
Anonymous Greenland No.213979780
Anonymous Algeria No.213979980 >>213981489 >>213982222
How good are you guys at understanding dialects (both Japanese people and learners)?
I was randomly watching this old anime on Japanese TV and one of the characters is a grandma that spoke in a heavy 博多弁, I found it amusing so I recorded a bit of it. I can make out some words and I know from context that she's unsatisfied with a meal that was given to her, but don't really know what she's talking about in detail.

https://vocaroo.com/1aiOWOKrEk2q
Anonymous Norway No.213981489 >>213985302
>>213979980
>How good are you guys at understanding dialects (both Japanese people and learners)?
Terrible, but it really depends on the dialect of course. I vaguely understand her without seeing the video, but in a real setting if she wanted me to change something I would not understand what the problem exactly was or how to fix it.
For 放課後ていぼう日誌 I ended up researching some 熊本弁 and made some cards for the things I did come across (ばってん、よかけん、よかたい、たいぎゃ、そぎゃん/こぎゃん/どぎゃん) because I don't think I will come across it again for many years lol, but I still wanna learn it.
Anonymous United Kingdom No.213982206 >>213982430
大学からメールが来て、受け入れてくれることになって、9月から始まるって。
ヤバっ。幸せの腹筋!
Anonymous Turkey No.213982222 >>213985302
>>213979980
I would say I'm decent at it, though it's very rare that I even happen to hear any ben so there's not really much of a chance for me to improve. I can understand like 70% of your example.
Speaking of which, I happened to pick up Sukeban Deka II a few days ago and the protag speaks a dialect. I can't really tell what dialect it is, since I'm absolutely awful at telling them apart. https://litter.catbox.moe/1mxufe.mp4
Anonymous Norway No.213982430 >>213982888
>>213982206
おめでとう!頑張る甲斐があったね?
Anonymous United Kingdom No.213982888
>>213982430
ありがとう!
俺は27歳で「大学に行くはずだった時間を無駄にしたから、多分無理だ」と思った。
けど、受け入れてくれた!
Anonymous Greenland No.213983565
Anonymous United Kingdom No.213984402 >>213984945
ちなみにJPスレはないのか?
何があったのか?
Issacがここに移住してからずっとスレがなかった。
Anonymous Japan No.213984945 >>213985166
>>213984402
あと2,3時間したら誰かが立てると思うけれど、今日はイギリス君がやってみては?
Anonymous United Kingdom No.213985166
>>213984945
え?俺?
あそこにあんまり投稿しないけど、仕方がないなぁ。
Anonymous United Kingdom No.213985252 >>213985384
ほら
>>213985214
>>213985214
Anonymous Algeria No.213985302
>>213981489
Some of these dialects are really cool but I can't imagine there's a ton of resources to learn them, outside of 関西弁.

>>213982222
>I can't really tell what dialect it is
I looked it up and it seems to be 土佐弁.
Nice numbers btw.
Anonymous Japan No.213985384 >>213985946
>>213985252
毛深いよ....
Anonymous United States No.213985620 >>213985946 >>213986637
I hope I can be upper advanced at japanese like the people in this thread someday
Anonymous Turkey No.213985814 >>213987068
はいはい
Anonymous United Kingdom No.213985946 >>213986256
>>213985384
仕方がなかった。
私の画像は、腹筋がある女や猫の写真が多いだよ。


>>213985620
>advanced at Japanese
My Japanese is abysmal dogshit.
When I write long things out i have have to check it in a translator for mistakes.
I can read fine but outputting is difficult.
Anonymous Sweden No.213986256 >>213986690
>>213985946
スウェーデンのスパゲティボロネーゼを食べた。おいしいです
Anonymous Turkey No.213986578
Anonymous Brazil No.213986637
>>213985620
俺の日本語はまだまだ、読めるとかちょおと出来るけど喋るのは超難しい。ある日多分俺の英語のレベルのは祈ってる。
Anonymous United Kingdom No.213986690 >>213986921 >>213987899
>>213986256
俺の分は?
Anonymous Norway No.213986921
>>213986690
恐れ入れますがスウェーデン人は客人に食べ物をあげません
ご理解いただけますようお願い申し上げます
Anonymous Germany No.213987007
Imagine Japanese but with Hangul. Would it be better? Worse?
Anonymous Brazil No.213987068 >>213988067
アリス、淫夢語録全部覚えたいです!
頑張ります!

>>213985814
おいトルコ兄貴、ニコ動のページ全部一瞬で読みこなせるようになりたいんで(まるで英語だったように)、君の経験によってどうすればいいんだと思う?読み物を揃えて時々読んでいるが、なんか絶望的遅いなペースで100時間台のVNが数か月、一年間かかりそう (; ・`д・´)
読んでいれば読めるほどスピードが大分上がると信じたいけど。。。ちょっと落ち込んでいるので聞いてみた (^▽^;)
VNとかノベルなどはともかくニコ動だけぐらいはいいけど、閃光のペースなら
Anonymous Japan No.213987510 >>213989252
僕が英語をスラスラ読めるようになったとき
その答えにたどり着けるのだ! ( ˘ω˘)知らんけど
Anonymous Sweden No.213987899
>>213986690
全部食べてしまった :(
Anonymous Turkey No.213988067 >>213989252
>>213987068
もっと早く読むには沢山読むしか方法はないっすね
クッッッソ怠いのは分かるが仕方のない事だ
ニコ動だけと言われても答えは同じやな
俺も昔は読むのがクソ遅くて動画のタイトル、動画自体や弾幕の文章を読むのがめんどくさかったけど結局まともなペースで読めるまで我慢するしかなかったんだよね
>なんか絶望的遅いなペースで100時間台のVNが数か月、一年間かかりそう (; ・`д・´)
しゃーないことや
つまらなくなったら一時保留にして別のVNとかに切り替わるのはいいかも知れない
Anonymous Turkey No.213988917
https://www.nicovideo.jp/watch/sm44880206
https://www.nicovideo.jp/watch/sm40206611
Anonymous Brazil No.213989252 >>213989806
>>213987510
じゃあ俺に伝えるためにいっぱい頑張るしかないよね _(:3 」∠)_

>>213988067
なるほどね
そうなら100倍の本とノベルいろいろ読むしかないな
トルコ兄貴がペラペラ読めるなら俺もそう狙うぞ (。-`ω-)

お先に失礼( ˘ω˘)スヤァ
Anonymous Japan No.213989806
>>213989252
good night bro! :3
Anonymous Greenland No.213991110
Anonymous United States No.213991571
I am not important
Anonymous Greenland No.213991916
Anonymous Spain No.213993813
Anonymous Japan No.213995291
Anonymous Spain No.213995414 >>213998445
Sorry for posting in English yet again. I'm almost finished with the N5 decks on bunpro. I've learnt a lot, for sure, but I just cannot output, it's not like I actively try to, but I expected my brain to slowly start developing a Japanese "personality", just like it did when I learnt other languages. Any tips on this? I'm probably just not inputting enough.

On a different note, would it be smart to study radicals? I've noticed I have an easier time reading when I know the radicals. I've found an Anki deck for radicals but I still haven't given it a try.
Anonymous United States No.213995689
I want to be pure
Anonymous Japan No.213995727 >>213995903
innocent panis :3
Anonymous United States No.213995903
>>213995727
汚い
Anonymous United States No.213995959
https://www.youtube.com/watch?v=zcjAq368GPc

唵 阿密㗚哆 帝濟 伽藍 吽
Anonymous Spain No.213997096
私は激しいナマ巨根が怖くない
Anonymous Turkey No.213998445
>>213995414
>I expected my brain to slowly start developing a Japanese "personality", just like it did when I learnt other languages.
It will do so eventually, you're most likely just not deep in enough yet. Back when I was N4-5 all I could do in regards to output was writing into a machine translator about how I want to kill myself and trying to find out which ways of saying it are correct enough to be picked up by the MTL and which ones are not. Even when I was N3 I didn't do much other than begging for my life in broken Japanese while playing Touhou. It'll start developing eventually, you just need to wait for it. Also, from what I can tell immersion is better for developing it than outright study.
I haven't studied radicals myself so I can't really comment, but I don't think it's a bad idea. It's not too time-consuming so even if it's a complete waste of time you won't suffer too much.
Anonymous Japan No.214000341
>Page 10
Anonymous Norway No.214000689
新しいマリオカートワールドをやってみようと思って中学の頃の友達が遊びに来る
Anonymous Turkey No.214001867
アギャー
Anonymous Spain No.214003303
Anonymous Japan No.214003407 >>214003727
Sorry to ask a silly question, but can "happy" or "lucky" be used to express sarcasm in English?
In Japanese, 幸せな can be sarcastic.
To give an example, if you said 幸せな人だね to someone, they could be taken as sarcastic (depending on the context).

Examples:
A: 日本には明るい未来がある!
A: Japan has a bright future!

B: 君は幸せな人だね。
B: You're a happy-go-lucky person.
>you're such an idiot / you have no brains / you're pathetic / you're too optimistic about its future etc.
Anonymous United Kingdom No.214003727 >>214004452
>>214003407
Not really.

If you want to express something similar in English, personally i'd go with something like:

A:The future is bright!

B:"Well, Aren't you optimistic?"

or

A:The future is bright!

B: "You're optimistic."

If you want to add emphasis or sound a bit harsher throw a "fuck" or "fucking" in there somewhere like this:

"Well, Aren't you fucking optimistic?"

ちなみに猫。
Anonymous Japan No.214004452
>>214003727
I see, thank you for the answer and detailed explanation.
Anonymous Japan No.214004828
my future is bright but Japan's future is blight
Anonymous Turkey No.214006156
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20250820/k10014898491000.html
Anonymous Norway No.214008105
咳払い
Anonymous United States No.214008443
EWCおもろすぎて寝れん
Anonymous Denmark No.214008471 >>214011246 >>214025205
>王侯諸将いずくんぞ種あらんや
Why is it written like that, though?
Anonymous Spain No.214009749
Anonymous Greenland No.214010756 >>214011125
Anonymous United Kingdom No.214011125
>>214010756
Anonymous United States No.214011246 >>214014155
>>214008471
It comes from classical chinese
王侯將相寧有種乎
It's the same part of the 史記 where you find
燕雀安知鴻鵠之志哉
Anonymous Greenland No.214012761
Anonymous Spain No.214013951
Anonymous Turkey No.214013975
有り触れた愚かな願いを
嘲笑うイジワルな死神ね
散りばめた言葉がTrip Trap
止め処なくただSlip & Fall down
Anonymous Denmark No.214014155 >>214014250
>>214011246
Yeah I know that, that's where I stumbled upon it, but why the 種あらんや
Anonymous United States No.214014250 >>214020095
>>214014155
What do you mean "why"?
Anonymous United States No.214014407 >>214020095
あらん is あらむ, in conjectural future form
What you might call volitional form
Like あるだろう
や is question particle あるだろうか

It's a normal way of conjugating into a rhetorical question because you're not asking "is there?" you're asking, "could there be?"

You will commonly encounter a 未然形 + んや ending paired with a rhetorical interrogative word like 豈(あ)に or いづくんぞ
Anonymous Greenland No.214014805
Anonymous Portugal No.214014811
日本語は素晴らしいです。
Anonymous Brazil No.214015157
百害あって一利なし
https://www.nicovideo.jp/watch/sm45287118
Anonymous Brazil No.214015347
https://www.nicovideo.jp/watch/sm45312939
Anonymous United States No.214015438
Understanding the -む -ん -おう ending as not just "volitional" or whatever but as actually the future tense of Japanese is approaching the core of the Japanese language and leaving the provisional grammar terms behind, which is important

雨が降るだろう (雨が降ろう) It will rain
あいつは来ないだろう (あいつは来なかろう) He will not come
ここで待とう I will wait here
その話を聞こう I will listen to that story

In third person we talk about the future with a sense of speculation (the conjectural, the implied "probably")
In first person we talk about the future with a sense of strong personal will (volition or desire, intention)

A derived usage of this is to make a suggestion that you and I do a thing in the future together, like
一緒に行こう Let's go together
And the "let's" usage is what we commonly call the "volitional" and think of when we think of the -おう form but it is not the original or only meaning
Anonymous Turkey No.214017090
Anonymous Turkey No.214017789 >>214017874
Anonymous Brazil No.214017874
>>214017789
注目!!!
Anonymous Turkey No.214018567
刮目せよ
Anonymous United States No.214019483
I'm not even real
Anonymous Turkey No.214019492
https://www.nicovideo.jp/watch/sm41085360
Anonymous Denmark No.214020095
>>214014250
what does that part mean? Why is it phrased like that?
>>214014407
Okay this answered it, thank you.
Anonymous United States No.214020652
>爾時世尊 告舍利弗 汝已殷勤三請 豈得不說
爾(そ)の時、世尊、舍利弗に告ぐ
At that time, the world honored one addressed Sariputra:
汝(なんぢ)已に殷勤として三(み)たび請(こ)へば、
Seeing that you have already so fervently requested it three times,
豈(あ)に説(と)かざるを得(え)んや
How could I not explain it to you?

Another common japanese saying that uses the んや grammar for rhetorical question:
豈図らんや あにはからんや how should one expect it? How could it be planned for?
Anonymous United States No.214021404 >>214021509
If only I were actually good at japanese
Anonymous Norway No.214021509
>>214021404
hai sou desu, watashi wa omae yori zutto jouzu desu. nihonjin yorimo kenson ga arimasu.
tsui sakki, genki wo yomiowarimashita. ima wa joukyuusha ni narimashita.
rainen, kanji demo benkyou suru tsumori desu.
Anonymous Turkey No.214021587
生きるってのはな
大変なんじゃよ
解ったか?
Anonymous United States No.214022029
Here is weird esoteric japanese fun fact
得る or 得(う) is the only あ行 verb in the Japanese language
It is the only verb that conjugates in the あ column without a consonant in the root, 得(う), 得(え)ず、得(え)て、得(う)る、得(う)れば、得(え)よ

In modern Japanese there are other verbs that might end with an う or える or look like あ行 or be called あ行 for convenience but they are historically all not really あ行

All of the う ending 五段 u-verbs like 言う, 思う etc. are は行 verbs that conjugated in the は column 言ふ, 思ふ which is why they become 言わない etc. in the 未然形

All of the 一段 ru-verbs that end in える or いる were は行, わ行 or や行 verbs
教える > 教ふ, 教へず
植える > 植う, 植ゑず
見える > 見ゆ, 見えず
悔いる > 悔ゆ, 悔いず

得 is thus a unique and special verb in this regard

It is also one of the single-syllable verbs in classical Japanese like 経(ふ) or 寝(ぬ) that often look very strange to new learners
Anonymous United States No.214022298
These single-syllable verbs all have 下二段 conjugations where the base vowel becomes う or え, like 寝(ぬ)、寝(ね)ず、寝(ね)て、寝(ぬ)る、寝(ぬ)れば、寝(ね)よ

And so in modern Japanese they become 下一段 verbs like 寝(ね)る and 経(へ)る and lose the う vowel grade, but 得る is unique also in that it sometimes retains the old う sound as うる instead of える

These verbs where the 終止形 is one syllable are sometimes called rootless in Japanese grammar terms because there is no 語幹 that you can divide from the 語尾, as in a word like 見ゆ, み-ゆ or 帰る, かへ-る or so on without splitting a syllable like ぬ into n-u and saying "n" is the root, which would not be allowed in the Japanese understanding of phonetics. And with the word 得(う) this is even more impossible, as there is no consonant and no way to split the syllable at all.

It's more like the words are purely 語尾 inflectional endings, with no root to be found.
Anonymous United States No.214022488
In classical Japanese, 二段 conjugations were much more common than 一段 conjugations, and actually all 一段 words had to be understood as rootless.

These 一段 words in the classical language were all two-syllable words like 見る, 居る where the last syllable before the る had to be understood as part of the 語尾 and not the root, as even in a 二段 verb like 媚びる (媚ぶ) or 悔いる (悔ゆ) the -iru part is the 語尾 and the こ- or く- that comes before it is the 語幹 that doesn't change. The 語尾 in an 一段 word just always takes the same singular vowel grade (一段だん) and also never changes. So the root in a word like 見る should be whatever comes before the み, which is nothing. So it's rootless. We see this more clearly in words like 試みる or 省みる, which use みる as the 語尾 and こころ- or かへり- as the root.
Anonymous Turkey No.214022600
色々説明出来てカッコいいと思う
俺には絶対出来ないね
Anonymous Japan No.214022672 >>214022882
すごいよね
やはり地頭が違うのか_(:3」∠)_
Anonymous United States No.214022764
This leads to an interesting question about these rootless 一段 verbs in pre-classical 上代 Japanese.

It's very possible that they were also single-syllable words just like 得 or 寝, even though they mostly end in い sounds instead of え

For example in poem 1912, volume 10 of the 万葉集, you sometimes find the line 雖立雖座 read as 立つとも座(う)とも, where the 終止形 of the verb ゐる "to sit" is interpreted as う

This とも particle also frequently attaches to 見る as 見とも rather than 見るとも even though it attaches to the 終止形 of other verbs

There's a strong argument to be made that ゐとも for 雖座 is a better reading, and that actually ゐ and み functioned as single-syllable 終止形 forms for 居る and 見る, ending in い sounds instead of う sounds just like 有り continued to use for its 終止形 into the classical language

And that い was the original ending sound for predicate words, just like in adjectives, before う sounds began to be used generally for verbs, perhaps from the influence of attributive 連体形 forma
Anonymous United States No.214022882 >>214022963
>>214022672
>地頭
はい泥ですねまさにその通り
Anonymous Japan No.214022963
>>214022882
mud multi-linguist da! :O
Anonymous Turkey No.214023252 >>214023611
Anonymous Japan No.214023611
>>214023252
カエルかわいい (x_x)
Anonymous Brazil No.214023630
よっぽど勉強になりました
お疲れ様です
Anonymous Greenland No.214024429
Anonymous United States No.214024466
nice boat
Anonymous Greenland No.214025038 >>214025778
Anonymous Japan No.214025205 >>214025522 >>214025835
Now that the Americanon has given highly scholarly explanations, I don't have much to say, but I'd add a few additional comments that may be somewhat relevant to the original question >>214008471.

This phrase was recorded by a historian (司馬遷's 《史記》) as having been declared by the leader of the rebellion (陳勝, btw) when the Qin Dynasty in ancient China was overthrown (B.C.206) by the rebellious force.
This sentence symbolizes one of that greatest transformations of the continent, and its translation has long been referred to as a proverb in Japan. Some high school world history teachers instruct their students to memorize this. That is why classical grammar still remains.

>王侯諸将いずくんぞ種あら "ん" や
Even in modern Japanese, such "ん" appears here and there in a kind of fossilized form. They might trip up readers who have little knowledge of it.

For example,
>2023/04/30 — ここカイロの、あふれ"ん"ばかりの活気と人々の熱量を感じています。
>Here in Cairo, I feel an energy and enthusiasm that seems to be about to overflow. (= Cairo is overflowing with energy and enthusiasm.)

>2023/03/27 — 土下座せ"ん"勢いで拝み倒してくる鴨鹿を前に、猫山は溜息をつきました。
>Faced with Kamoshika, who was begging desperately and almost doing dogeza toward him, Nekoyama sighed.
Anonymous Japan No.214025522
>>214025205
Sorry, I mistakenly quoted the first example where "ん" is an auxiliary verb for negation, not future estimation. Ignore this, and I'll give the following example instead.

>【Minecraft】RE:弦巻マキのこの地図にあらん限りの爆薬を 2024/4/12 ニコニコ動画
[Minecraft] RE: Tsuruaki Maki and her map with as much explosives as possible 2024/4/12 Niconico Video
Anonymous Japan No.214025778
>>214025038
hi isac
Anonymous Japan No.214025835 >>214025968
>>214025205
Oh my God...
>This phrase was recorded by a historian (司馬遷's 《史記》) as having been declared by the leader of the rebellion (陳勝, btw), which failed in itself,*
>but provoked large scale rebellions against the ruling class and eventually led to the collapse of the Qin Dynasty.

Please forgive my hopeless stupidity.
Anonymous Japan No.214025968
>>214025835
そしてここからかの有名な楚漢戦争が始まり次の漢王朝の興隆へと繋がるのですね。中華王朝の歴史は大変ダイナミックで、また紀元前の秦という時代に出自に依らぬ統治を目指す思想が起こったというのは、それが実際十全に満たされたかどうかは措くとして、現代から見ても世界的に先駆的なものであったと私は思うのです。
(よく分からない独り言)
Anonymous United States No.214027644
Someday, I might be able to become good at japanese
Anonymous Canada No.214029171 >>214029726 >>214029740 >>214037616
Anyone willing to TL this?
Anonymous Japan No.214029726 >>214030168 >>214043094
>>214029171
>生やしてバズってるだけですよね?
>あなたが嫌ってる巨乳を
>超えた大巨乳と同じだと
>自覚しろよ運だけの春日

You're just temporarily in the spotlight because you've grown out your hair long, right?
Realize that this is the same thing as that "larger than large breasts"(? *1), which you hate.
To Kasuga(*2), a man who relies solely on luck.

(*1)I have no idea what this means.
(*2)Probably a Japanese comedian suggested by the outline in the picture.

Sorry, I'm not familiar with the Japanese entertainment industry.
Anonymous Japan No.214029740 >>214030168 >>214030367 >>214043094
>>214029171
>生やしてバズってるだけですよね?
>あなたが嫌ってる巨乳を
>超えた大巨乳と同じだと
>自覚しろよ運だけの春日

I'm not sure what the 生やして here means, but possible options are either 草を生やす or ちんこを生やす.

>草を生やす
This phrase refers to the act of adding a lot of "w" at the end of a sentence to express you're laughing, similar to lol, lmao in English.

>ちんこを生やす
This indicates the act of drawing a character with female body and a dick.

>バズる
go viral

>あなたが嫌ってる巨乳を超えた大巨乳だと自覚しろよ
Recognize it's the same thing as "extremely big breasts" that are bigger than big breasts you hate.

>運だけの春日
I looked this phrase up and it turned out to be internet slang I don't know.
Anonymous Japan No.214030072 >>214030168
>Another Japanon took 生やす as 髪の毛を生やす.
>meanwhile, I took it as ちんこを生やす.
I don't have a pure heart any longer.
Anonymous Japan No.214030168 >>214030889
>>214030072
>>214029740
What I >>214029726 found is that Kasuga (one of the comedy duo Audrey) once became a hot topic for a while when he started growing his characteristic hair long.
Seemingly "生やした" refers to this.
Anonymous Japan No.214030367
>>214029740
>>運だけの春日
>I looked this phrase up and it turned out to be internet slang I don't know.
I didn't know either, but it seems it's rather literal.
Anonymous Japan No.214030889 >>214031218
>>214030168
Thank you for the explanation, but it made me confused.
If that's the case, the active person in the first line is Kasuga? and does あなた in the second one also refer to him?

I mean,
>生やしてバズってるだけですよね? (->生やしてバズってる人 = 春日)
>あなた(=春日)が嫌っている巨乳を超えた大巨乳と同じだと自覚しろ
Anonymous Japan No.214031218 >>214031607
>>214030889
>>生やしてバズってるだけですよね? (->生やしてバズってる人 = 春日)
>>あなた(=春日)が嫌っている巨乳を超えた大巨乳と同じだと自覚しろ
Yes, that is how I interpreted it. I'm not sure if it is correct, but I did not find it odd either.
Could you elaborate on that?
Anonymous Japan No.214031607 >>214034381 >>214034679
>>214031218
>Could you elaborate on that?

If the active person in the message was Kasuga, then wouldn't the message be sent to 春日?
Are they talking to 春日 on an instant messaging app (which looks like LINE to me)?
Also, I've never heard 春日 hates big chests that much and I tried googling it but I couldn't find any clues at all.

The above is what makes me confused.

By the way, this is my personal opinion, but 髪の毛を生やす sounds like you grow your hair from a state of having no hair on the head.
Is 髪の毛を伸ばす not a more natural and better way of expressing you grow your hair longer?
Anonymous Japan No.214034222
>Page 10
死なせはしない
Anonymous Japan No.214034381 >>214036703
>>214031607
>If the active person in the message was Kasuga, then wouldn't the message be sent to 春日?
>Are they talking to 春日 on an instant messaging app (which looks like LINE to me)?
I suppose so, and isn't the message sent to Kasuga displayed in the picture? The app could be LINE but could be something else. Is it so strange for such a message to be displayed on the right side?
Anonymous Japan No.214034679 >>214034710 >>214036703
>>214031607
>Also, I've never heard 春日 hates big chests that much and I tried googling it but I couldn't find any clues at all.
Me neither. I don't get it.

>Is 髪の毛を伸ばす not a more natural and better way of expressing you grow your hair longer?
Of course. The verb "生やす" must be chosen for particular reasons (like Kasuga himself used it and the whole line became a meme), but I can say anything for sure. Nothing seems to fit well other than the hair as to what was 生やすed.
Anonymous Japan No.214034710
>>214034679
>can't* say for sure
sorry.
Anonymous Japan No.214036703 >>214037616
>>214034381
>>214034679
>Is it so strange for such a message to be displayed on the right side?
Sorry to say this, but apparently you don't get my point or misunderstand it.
I never asked such a thing as a position on which a message is displayed.

I finally got what the internet slang 運だけの春日 means after looking it up more carefully.
This is a quotation from the pixiv 百科事典.
>金を払って記事を読んでも参考にならなかったと、記事の投稿者へクレームを送信した。
>しかしその中に本来「運だけのカスが」と書くべき所を「運だけの春日」と誤って書いてしまう。
>その様子がTwitterにて晒され拡散し、さらに「春日」の部分がお笑いコンビ「オードリー」の春日俊彰を連想させたことで、珍妙な誤字がウケてシャドウバースのプレイヤー同士で使用されるようになった。
>https://dic.pixiv.net/a/運だけの春日

So, this slang is not literal meaning nor does 春日(かすが) refer to the comedian, but to カスが (=you piece of shit).
Anonymous Sweden No.214037392 >>214037853
dr stone chuds....
dandadan bros...
it's finally thursday...
Anonymous Japan No.214037616 >>214037937 >>214043094
>>214036703
>>214029171
I see. I think I'm starting to understand the situation now. The outline of the person in that picture looked like Kasuga, so even though 運だけの春日 is a slang, I made the assumption that the message was sent to Kasuga in the literal sense from the beginning, but given that slang is widely used casually as an insult, (which was really new to me) now I've changed my mind that it's very likely that it has nothing to do with the comedian Kasuga, which significantly changes the speculation about what is intended to have been 生やすed. And as you said, considering the contrast with big breasts, I agree with the opinion that "a dick" would be it and this might be a message from a a viewer to an artist who added it to some character.
I sincerely apologize for my dumbness.
Anonymous Japan No.214037719 >>214037937
>>213905307 (OP)
Sauce
Anonymous Japan No.214037853 >>214037875
>>214037392
so so ru ze~ :D
Anonymous Sweden No.214037875
>>214037853
ひゃくおくパーセント
Anonymous Japan No.214037937 >>214040661
>>214037616
Never mind, we all make mistakes.

>>214037719
pic related
Anonymous United States No.214038046
What if I died in a plane crash and never came back
Anonymous Japan No.214038103
民主主義を掲げる人は王様はいらな王様はいらないと言い続けるのだが、その王様とは誰のことだと聞くと、「イエス・キリスト」と答えるのであった。
民主主義者=サタンの代弁者
Anonymous Turkey No.214039417
迷い子 みたいに うちに帰れない
Anonymous Japan No.214040661 >>214041588
>>214037937
>Never mind, we all make mistakes.
Thank you for kind words, but concerning djt threads, you may be wrong, for as far as I can tell, I am the only source of incorrect information, and It's time I went back to being a lurker. Goodbye >>all.
Anonymous Brazil No.214040664 >>214040966
衣ちゃんホントに感謝している
そんな難解な日本語は助かる (*´ω`)
たくさんの経験値ゲット
Anonymous Japan No.214040966 >>214041232
>>214040664
戮力協心 da! ( ˘ω˘)ウムッ
Anonymous Brazil No.214041232
>>214040966
読んでいた時にこれもかなりなぞなぞみたいな文章だったけど10分検索してて理解できた
やっぱDJTで質問した方が早い (ΦωΦ)
Anonymous Brazil No.214041312
https://www.nicovideo.jp/watch/sm45276582
Anonymous United States No.214041404
>陳勝者 陽城人也 字涉 吳廣者 陽夏人也 字叔
Chén Shèng was a man of Yángchéng, courtesy name Shè. Wú Guǎng was a man of Yángxià, courtesy name Shū.
>陳涉少時 嘗與人傭耕
When Chén Shè was young, he had been with others hired to work as a plowman.
>輟耕之壟上 悵恨久之曰 茍富貴 無相忘
Atop a furrow after leaving his plowing, he was annoyed at the work and long at returning, saying, "Should we become wealthy, we must not forget each other."
>庸者笑而應曰 若為庸耕 何富貴也
The others employed with him laughed and answered him, saying, "If you are employed as a plowman, how should you become rich?"
>陳涉太息曰 嗟乎 燕雀安知 鴻鵠之志哉
Chén Shè gave a long sigh and said, "Alas! How could the sparrows and swallows understand the ambitions of the geese and swans?"
Anonymous Brazil No.214041588
>>214040661
Please do not leave us... (・ω..:..:..::..:.::.::
Seeing Japanese anons making mistakes about their own language is also a great motivator for us learners! Don't feel bad about it!
Anonymous United States No.214041752
>二世元年七月 發閭左適戍漁陽 九百人屯大澤鄉
In the first year of the second emperor, in the seventh month, the poor were sent to defend Yúyáng, with 900 men garrisoned at Dàzéxiāng.
>陳勝吳廣皆次當行 為屯長
Chén Shèng and Wú Guǎng both were set next to go, having become garrison commanders.
>會天大雨 道不通 度已失期
They met with great rains from the heavens, with the road becoming impassable, and realized that they were now sure to miss their deadline for arrival.
>失期 法皆斬
For missing such deadlines, the law prescribed beheading in all cases.
>陳勝吳廣 乃謀曰 今亡亦死 舉大計亦死 等死 死國可乎
Chén Shèng and Wú Guǎng then conspired together, saying: "Now we shall die if we desert, and die if we set great plans into action - if we shall die all the same, shall we not die for our country?"
Anonymous Japan No.214041850
Full Disturbing Fix-It Jimmy Savile and Rolf Harris
https://www.youtube.com/watch?v=DJ4h5X1W1M8

This is the most chilling moment I ever seen. Look at how he treated that girl at 6:45. Why was he treated like a god in England?

イギリス人の性犯罪者キモすぎると思いませんか?これで日本のロリ文化を叩くとはいったい…
Anonymous United States No.214042123
>陳勝曰 天下苦秦久矣 吾聞二世少子也 不當立 當立者乃公子扶蘇 扶蘇以數諫故 上使外將兵 今或聞無罪 二世殺之 百姓多聞其賢 未知其死也 項燕為楚將 數有功 愛士卒 楚人憐之 或以為死 或以為亡 今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇項燕 為天下唱 宜多應者
Chén Shèng said: "All under heaven has long suffered under the Qin. I hear that the second emperor is but a child, who is unfit for the throne. The one fit for the throne was Prince Fúsū, but because of Fúsū's repeated remonstrances of them, the government sent him out to lead troops. Now I sometimes hear that even though he is innocent, the second emperor has killed him. Many commoners have heard of his sagacity, but they do not yet know of his death. Xiàng Yàn was general of Chǔ, with repeated victories, who loved his soldiers, and the people of Chǔ were fond of him. Some take it that he is dead, while some take it that he deserted. Now, truly, by calling my soldiers the inheritors of Fúsū and Xiàng Yàn's legacy, I would be sung about across the realm, and likely there would be many to answer my call."
>吳廣以為然 乃行卜
Wú Guǎng thought that this was so, and they went to have their fortune told.
>卜者知其指意曰 足下事皆成有功 然足下卜之鬼乎
The fortune-teller knew of their intentions, and said: "The deeds before you will be successful, and you will have victories. But in having your fortune told about these things, is it the spirits you consult?"
>陳勝吳廣喜 念鬼曰 此教我先威眾耳
Chén Shèng and Wú Guǎng were gladdened, and thought about the spirits, saying: "This is telling us to first make our power known to the people."
Anonymous United States No.214042276
>乃丹書帛曰 陳勝王 置人所罾魚腹中
He then wrote on silk in red ink, saying: "Chén Shèng is king," and placed it in the belly of a fish caught in a person's net.
>卒買魚烹食 得魚腹中書 固以怪之矣
A soldier bought the fish and cooked and ate it, finding the writing in the fish's belly, and was very concerned by this.
>又彊令吳廣之次所旁叢祠中 夜篝火 狐鳴呼曰 大楚興陳勝王
He also forced Wú Guǎng to go inside the next shrine they were to camp beside, and light a fire at night, and cry out like a fox, calling out: "Great Chǔ rises! Chén Shèng is king!"
>卒皆夜驚恐 旦日卒中往往語 皆指目陳勝
The soldiers that night were startled and afraid, and come morning all among the soldiers gossiped to and fro, glancing at Chén Shèng.
Anonymous Russian Federation No.214042444
Cooked some rice for a legendary king of Britain, call that shit aasaagohan
Anonymous United States No.214042727
>吳廣素愛人 士卒多為用者
Wú Guǎng had always been loved by his men, and among the soldiers, there many who were at his beck and call.
>將尉醉 廣故數言欲亡 忿恚尉 令辱之 以激怒其眾 尉果笞廣
While the military officers were drunk, Guǎng therefore repeatedly mentioned his desires to desert, angering them, and causing them berate him, which caused the men to become enraged. The officers ultimately whipped Guǎng.
>尉劍挺 廣起 奪而殺尉 陳勝佐之 并殺兩尉
The officers drew swords, and Guǎng rose up, stealing a sword and killing an officer. Chén Shèng aided him, and together they killed two officers.
>召令徒屬曰 公等遇雨 皆已失期 失期當斬 藉弟令毋斬 而戍死者固十六七 且壯士不死即已 死即舉大名耳 王侯將相寧有種乎
Calling together his subordinates, he said: "You all have met with rain, and now have lost out on your deadline. To lose the deadline means beheading. Even supposing we might be let off without beheading, those who die in battle will surely be six or seven out of ten. Now, if a man should live then all is fine, but if he is to die then what is there to do but make a name for himself? Do the kings and nobles, the generals and ministers have some stock or breed from which they spring?"
>徒屬皆曰 敬受命 乃詐稱公子扶蘇項燕 從民欲也
His subordinates all said: "We respectfully follow your orders." They then made up that they were with Prince Fúsū and Xiàng Yàn, to follow the wishes of the people.
>袒右稱大楚 為壇而盟 祭以尉首
Baring their right shoulders and taking up the name of Great Chǔ, they made an altar and formed an alliance, offering the heads of the officers.

>陳勝自立為將軍 吳廣為都尉 攻大澤鄉 收而攻蘄
Chén Shèng made himself general, while Wú Guǎng was general officer, and they attacked Dàzéxiāng, capturing it and then attacking Qí.
Anonymous Canada No.214043094
>>214037616
>>214029726
>>214029740
Thank you bros.
The source is from this shadowverse animation, I think it's just meant to represent a bad mannered person.
Anonymous Turkey No.214043305
だって純情、どうしよう
ハートは万華鏡
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20250820/k10014858421000.html
Anonymous United States No.214044224 >>214044279
にっぽんごが
わからません
Anonymous Japan No.214044279 >>214044425
>>214044224
わからせまんまん
Anonymous United States No.214044425
>>214044279
That's filthy
Anonymous Spain No.214046639 >>214046868
Anonymous United States No.214046763
so, how do I learn japanese?
Anonymous South Korea No.214046868 >>214047170
>>214046639
Is Buldak popular in Japan? I thought the Japs wouldn't have buldak there because they don't eat spicy food.
Anonymous Spain No.214047170 >>214047516
>>214046868
To some extent, it's probably watered down buldak. They do have hardcore stuff, really HARDCORE but it's more niche than in Korea
Anonymous Poland No.214047355 >>214052927
how much does it matter to practice the written characters in the beginning when IMEs just tell you the right character when you spell it phonetically
Anonymous South Korea No.214047516 >>214049214
>>214047170
In South Korea, people usually don't buy instant noodles made by Japanese companies because we think they don't taste good. Usually, what Koreans find delicious is also found delicious by Japanese and vice versa, but instant noodles are an exception.
Anonymous Spain No.214049214
>>214047516
buy more Japanese shit お願いします
Anonymous Mexico No.214051293
ugly kanji: 嚇
Anonymous Turkey No.214052927
>>214047355
You can learn the entire language and then move on to whatever the fuck else without writing even a single kanji or kana by hand or memorizing how to do so. That will make you incapable of writing without IME though, unless of course you decide to start writing practice at some point. Also, I've heard some people say that writing the words down helps them remember far better.
Speaking of which, I've just finished learning how to write all the 小2 kanji and can now absolutely btfo any 7 year old Japanese children who dare to challenge me to a game of writing difficult kanji.
Anonymous Mexico No.214053451 >>214058290
What's the difference between 何 and なんだ?
Anonymous Brazil No.214055659 >>214059695
I've always wondered, but how you japanons parse words that are composed by two or more characters? For example 身体 is 身 + 体 where the kanji by themselves have their own meanings, so when you read 身体 it comes in your brain as two entities together or as a single entity? I'm just wondering because recently I've been trying to figure out the most efficient way of parsing written text.
Anonymous United States No.214057088 >>214057210
I'm evil and need to kill myself
Anonymous Japan No.214057210 >>214058287
>>214057088
you are too evil to go to 極楽浄土 though O〜_(:3」∠)_
Anonymous United States No.214058287
>>214057210
do you really think so?
Anonymous Australia No.214058290 >>214058625
>>214053451

>猫なんだ

Can be understood as short for
>猫何だ?
何(なに) simple interrogive pronoun ("what"). Asking a question about topic 猫
Can be translated into "What is the cat".

>猫なんだ

Can also be understood as short for

>猫なのだ

Very common idiomatic alternative to Xだ
"It's a X"
な antiquated version of だ used in some idiomatic phrases (like this one), の "thing".
In a way, it presents the statement (猫な/だ) as a "thing"

It's actually very similar to the english idiomatic construction "The thing is...".
By turning a statement into a "thing", you can emphasise it, make it seem correcting, or soften it, make it polite

>The thing is, it's a cat
Anonymous Austria No.214058625
>>214058290
>な antiquated version
It's just normal 連体形
Anonymous United States No.214058738 >>214058786
I hope I can become as good at japanese as you guys someday
Anonymous United States No.214058778 >>214058853 >>214059725
あなたも性的捕食者ですか
Anonymous Austria No.214058786 >>214058846
>>214058738
Sutras are designed to keep you from learning Japanese with weird erroneous fantasy words, don't fall for their scheme
Anonymous United States No.214058846 >>214058916
>>214058786
I think you're confusing me with someone else
what is the correct order to learn the hiragana?
Anonymous Japan No.214058853 >>214058916 >>214059725
>>214058778
私は性的被捕食者です
Anonymous Austria No.214058916 >>214059725
>>214058846
>now idk if you're just playing innocent or actually another poster
Order doesn't matter at all

>>214058853
仙狐さんの薄い本も出ますように
Anonymous Poland No.214059695
>>214055659
no but guessing it's the same as when you read an english word like the Reading council authority vs a reading a book and you know how to pronounce it just by looking at the whole word and the context
Anonymous Japan No.214059725 >>214060161
>>214058778
>>214058853
>>214058916
Anonymous Austria No.214060161
>>214059725
おまわりさん達にお輪姦しいただけませんでしょうか
Anonymous Austria No.214060220
>>214060213
>>214060213
>>214060213